... matou por causa do divórcio os seus três filhos com idade de 7 um tiro bem a meio ... | Open Subtitles | بالنسبة لطلاقها الاخير أطلقت النار وقتلت اطفالها الثلاثة |
Diz aqui que ela fez explodir um dos laboratórios, matou quatro pessoas, incluindo o polícia militar que a tentou parar no portão. | Open Subtitles | أنظر لهذا. يقول هنا بأنها فجرت أحد المختبرات وقتلت 4 أشخاص, بضمنهم عضو بارلامينت الذي حاول إيقافها بالبوابة. |
E tu, liquido de cona, alguma vez mataste alguém? | Open Subtitles | وماذا عنك, ايها التافه هل سبق وقتلت أحد؟ |
Tu mataste o Joey, mataste o Dugan... e mataste o Charley, que era um dos teus. | Open Subtitles | انت قتلت جوى وقتلت دوغان وقتلت تشالى الذى كان رجل من رجالك |
E eu matei uma parte justa, para dizer a verdade. | Open Subtitles | وقتلت أنا أيضا كثيرا منهم لأكون صادقا أمام الله |
Mas se me puser metade dos clientes no armário e matar a outra metade, deixa-me completamente em pêlo. | Open Subtitles | لكن اذا وضعت نصف الرجال الذين ينفقون علي في الخزانة وقتلت النصف الاخر عندها لن اجد ما ارتديه |
E violaram a Michelle Charters e mataram dois enfermeiros? | Open Subtitles | وميشيل تشارترس مغتصبة وقتلت أولئك ممرضان؟ |
Isto vem do Livro Guinness de Recordes a felicitar-me... por ser a agente FBI do sexo feminino que disparou e matou mais pessoas. | Open Subtitles | هذا من مجموعة كتب جينيز للموسوعة العالمية تحمل تهنئة الى عميلة المباحث الفيدرالية التى ضربت وقتلت معظم الناس |
A mulher que se casou imensas vezes e que se matou quando tinhas 13 anos? | Open Subtitles | المرأة التي تزوجت حفنة من الأوقات وقتلت نفسها عندما كنت 13؟ |
A Alana Devon disparou o tiro que matou o segurança. | Open Subtitles | أطلقت ألينا ديفون النار وقتلت حارس الأمن |
E matou e magoou uma série de pobres e catedraticos. | Open Subtitles | تحطمت لأنها بنيت بطوب سياسي رديء وقتلت وشوهت مجموعة من الطلاب |
Aquela que abandonou o bebé e matou a sogra. | Open Subtitles | إنها الفتاه التى تركت طفلها وقتلت حماتها |
Porque me foste buscar me tiraste de casa e mataste os meus pais? | Open Subtitles | لماذا أخترتني؟ لما أخذتني من منزلي وقتلت والداي معي؟ |
Subornaste, bajulaste e mataste usando a lealdade interna. | Open Subtitles | لقد ارتشيت وقتلت مستخدما الولاءات من الداخل |
Desobedeceste-me, vieste para cá e mataste um animal inocente? | Open Subtitles | لقد عصيتني، تسللت لهنا وقتلت حيواناً مسكين؟ |
Que estavas louco, e que um dia mataste um monte de mulheres e crianças. | Open Subtitles | يقول انك خرجت يوماً وقتلت مجموعة من النساء والاطفال |
Porque de certa forma, pareceu melhor admitir isso do que admitir que produzo Crystal e matei um cara. | Open Subtitles | لانه بدا لي ان الاعتراف بهذا افضل من القول بان اني طبخت الميث البلوري وقتلت رجل. |
Também matei o Kennedy, o Lincoln e o último dodó. | Open Subtitles | وقتلت كيندي ولينكن أيضاً وآخر طير من نوع دودو |
Mas se algum dia tiveres de matar alguém, nunca digas a ninguém. | Open Subtitles | ولكن اذا حدث وقتلت شخصا , لا تخبر أحدا أبدا . |
Há quem diga que foi apenas um miúdo. Foram à aldeia dele e mataram todos, ou quase. | Open Subtitles | البعض يقول أنه مجرد فتى "اليد" جائت لقريته وقتلت الجميع تقريباً |
E se ela aparece noutra cidade com uma nova identidade e mata mais pessoas? | Open Subtitles | أعني ، ماذا لو ظهرت في مدينة جديدة بهوية جديدة وقتلت مزيداً من الناس ؟ |
Devem ter falado sobre isso na noite em que ela veio e foi morta. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنّكما تحدّثتما عنه حينما جاءت إلى هنا وقتلت |
Se tivesse sido comigo, eu teria ido lá abaixo e matado todos os filhos da puta que puseram alguma coisa dentro dela. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، لذهبت إلى هناك وقتلت كل من قام بلمسها |
Perto de 20 mil destes misseis foram lançados contra a Inglaterra e a Europa continental, matando 11 mil pessoas. | Open Subtitles | اطلق نحو 20 الفا من هذه الصواريخ نحو انجلترا وقاره اوروبا وقتلت 11 الفا |
Uma mulher sentiu-se desesperada e sozinha e matou-se porque ninguém se preocupou em ajudá-la. | Open Subtitles | امرأة شعرت باليأس والوحدة وقتلت نفسها لأن لم يهتم أحد بما فيه الكفاية لمساعدتها |
Para eu poder fazer isto como deve ser. Então, foi uma rapariga que foi violada e morta, e o publico estava à procura de alguém para culpar, não foi? | Open Subtitles | لو استطيع فهم ذلك ببساطة إذاً، هي فتاة شابة، اغتصبت وقتلت |