"وقتما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Assim que
        
    • altura
        
    • e quando
        
    • enquanto
        
    • hora que
        
    • quando o
        
    • o tempo que
        
    • Quando quiser
        
    • a qualquer hora
        
    • sempre que
        
    Podem flanquear-nos protegidos pelo dique, Assim que derem conta da nossa situação. Open Subtitles انهم يستطيعون ان يطوقوننا علي طول الحاجز وقتما يفكرون في هذا
    O que estou a tentar dizer é que, Assim que o Nordberg melhorar, queremo-lo no Esquadrão da Polícia. Open Subtitles ما أعنيه أنه وقتما يتحسن نوردبرج فهو مرحبا بعودته للشرطة
    Quando chegar a sua altura, nós estaremos preparados. Open Subtitles وقتما تكون مستعداً، نكون مستعدين هذا مريح
    Posso fazer o que quero e quando quero, posso acabar com a tua vida Quando quiser. Open Subtitles انا افعل ما اشاء وقتما اشاء استطيع قتلك عندما اريد
    Têm de aproveitar o que podem, na altura certa enquanto puderem e têm de aproveitar já. Open Subtitles أنت ستأخذ ماتستطيع, وقتما تستطيع, بينما أنت تستطيع وأنت سوف تفعلها الآن
    Bom, isso significa que podes fazer ligações á hora que quiseres, certo? Open Subtitles الآن، هذا يعني أنه يمكنك إجراء المكالمات وقتما شئت، أليس كذلك؟
    Já vi suficiente Mal para reconhecer o Bem quando o vejo. Open Subtitles لقد عاصرت ما يكفي من الشرّ لأميّز الخير وقتما أراه.
    O que eu sei é que ele pode enfiar o cu naquele canto o tempo que quizer Open Subtitles كل الذي اعرفه ، اي شخص يستطيع ان يضرب مؤخرته ويسرقه وقتما يشاء
    É livre de partir Quando quiser, mas pode dizer-nos porquê? Open Subtitles لك حرية المغادرة وقتما تشاء، ولكن أتمانع إخبارنا بالسبب؟
    Eu espero que me pague totalmente Assim que a sua... rádio idiota dê algum tipo de facturamento. Open Subtitles وقتما تعود ايها الحثاله ذميم المؤخره مذيع الراديو السخيف
    Oh, Deus. Liga-me Assim que ouvires esta mensagem. Open Subtitles أوه،يا إلهى، كلمني وقتما تسمع هذه الرسالة
    Assim que estiver pronto para gastar os 2.200 dólares, Open Subtitles وقتما تكون مستعدّاً لإنفاق 2,200 دولاراً
    Significa que ele pode alterar esta situação Assim que quiser. Open Subtitles ما يعني أنه يمكنه تغيير موقفه وقتما أراد
    Como eu disse, esteja à vontade para usar a área de jantar a qualquer altura. Open Subtitles أنتم تستطيعون زيارة منطقة العشاء وقتما تريدون
    Façam as duas o que lhes apetece e quando, que não me queixo. Open Subtitles أنتم تفعلون ماتريدون وقتما تريدون وأنا لا أتذمر
    Podes pedir a comida que desejares a qualquer hora do dia, sempre e quando quiseres. Open Subtitles يمكنك طلب الطعام اربعة وعشرين ساعة في اليوم وقتما تريدين , كل ماتريدين
    Não importa o que aconteça enquanto falam, quando terminam sentem-se melhor. Open Subtitles و بغض النظر عما يجري عندمايتحدثون، وقتما ينتهون ، فهم يشعرون بتحسن
    Para que não façamos algo pelos nossos homens enquanto fazem outra coisa pelos deles. Open Subtitles يريدونا على نفس الوئام لذلك لن نفعل شيء لرجالنا وقتما هم لم يفعلون شيئًا لهم
    A jangada está além agora mesmo, à vossa espera... a qualquer hora que queiram ir. Open Subtitles العبارة هناك في انتظاركم وقتما تشاءون الرحيل
    Mas, quando o encontrar, diga-me, porque quero-lhe partir a cara. Open Subtitles ولكن وقتما تكتشفين، اعلميني لأنني أود أن أحطم وجهه
    Bom, podem ficar o tempo que quiserem. Open Subtitles . نعم ، حسناً ، أنتم الإثنان مرحباً بكم فى الإقامة وقتما تريدوا
    Pagar por debaixo da mesa implica que só te pago Quando quiser. Open Subtitles إنني أدفع لك بشكل خفي مما يعني أنني سأدفع وقتما أشاء.
    Isso significou que tínhamos acesso a todas as informações que quiséssemos, quando as quiséssemos, a qualquer hora, em qualquer lugar, TED عنَا ذلك أنه كان بوسعنا الوصول إلى كل المعلومات التي أردنا وقتما أردناها، في أي وقت و أي مكان
    Estupendo! Então, sempre que te apetecer, podes visualizá-la nua! Open Subtitles وقتما شئت إذاً، يمكنك أن تتخيلها وهي عارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus