Eu quero que o faças, mas eu já fiz o meu tempo no campo. | Open Subtitles | أريد ذلك لك ولكن .. لقد أمضيت وقتي في الميدان |
Não, veja, já cumpri meu tempo no seu mundo. | Open Subtitles | لا، لقد سبق وأن قضيت وقتي في عالمك |
Ia mesmo perder tempo com uma data de choramingas. | Open Subtitles | وكأنني سأهدر وقتي في دائرة مع مجموعة متذمرين |
"Quando me aposentar, eu vou passar o meu tempo a escrever um livro sobre porque é que Jesus Cristo ressuscitou, e porque é tão importante acreditar nisso." | TED | عندما أترك منصبي سوف أقضي وقتي في تأليف كتاب عن الأسباب وراء بعث اليسوع مرة أخرى وأهمية الإيمان بذلك |
Eu encarei o meu tempo em cada Brancotopia como um antropólogo. | TED | ضبطت وقتي في كل مدينة وكأنني عالِمٌ بِالأَنْثُروبولوجْيا. |
Vamos dizer que em todo o meu tempo na América do Sul. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أن في كل وقتي في أمريكا الجنوبية ، |
Temos de voltar à questão, porque tu tens estado francamente a perder o meu tempo numa caça às bruxas desnecessária. | Open Subtitles | لأنّك بكل صراحة كنتَ تضيّع وقتي في عمليّة ترصّد لم يكن لها داعي |
porque passo o tempo a perseguir tipos como tu. | Open Subtitles | لأنني أقضي كل وقتي في محاربة أشخاص مثلك |
Estou cansada de perder tempo à espera que pares de te portar como uma criança, e te portes como uma pessoa adulta, Mays! | Open Subtitles | أنا تعبة من ضياع وقتي في إنتظارك للتوقف من التصرف مثل طفل وأن تتصرف مثل رجل لتغيير , ميز |
Mas não! Achei que seria esperto pagar a minha pena num zoológico. | Open Subtitles | اعتقدت أن ذلك سيكون ذكيا جدا أن آتي هنا لأقضي وقتي في حديقة حيوان غبية |
Achei que era pagamento pelo meu tempo no buraco. | Open Subtitles | اكتشفت أنه تم دفعه مقابل وقتي في الحجز |
Seja como for, o meu tempo no Submundo terminou. | Open Subtitles | بكلّ الأحوال انتهى وقتي في العالَم السفليّ |
O meu tempo no Submundo terminou. O teu também pode terminar. Faz o que digo. | Open Subtitles | نفد وقتي في العالَم السفليّ ووقتك سينفد أيضاً، فنفّذي ما أقوله |
Passo a maior parte do meu tempo no campus. | Open Subtitles | أقضي معظم وقتي في داخل المباني |
Mas não perco tempo com remorsos. | Open Subtitles | اثنان وخمسون لكنني لا أقضي كثيراً من وقتي في الندم |
É por isso que passo o meu tempo a ensinar, a pregar e a praticar a democracia. | TED | ولهذا قضيت معظم وقتي في التدريس والتبشير وممارسة الديمقراطية. |
Tinha recebido quatro cópias da ordem de soltura, a última recordação do meu tempo em Wilkinson. | Open Subtitles | لقط اعطيت أربع نسخ من اطلاق صراحى رسالة التذكير النهائية من وقتي في ويلكنسن |
A Sally Langston ofereceu-me uma entrevista exclusiva sobre o meu tempo na Casa Branca. | Open Subtitles | سالي لانغستون عرضت علي إجراء مقابلة حصرية حول وقتي في البيت الأبيض حقًا |
Desculpem, mas lá porque perdi Yale não significa que vá perder o meu tempo numa universidade que não é da Ivy, a ler "Amada" seis vezes e a experimentar o lesbianismo. | Open Subtitles | ... " حسنـاً , آسفـة , لكن خسارتـي لـ " يـال لا تعنـي أننـي سأهدر وقتي في جامعـة ... غير الجامعـات المتوفقـة أكاديميـاً أقـرأ روايـة " الحبيب " 6 مرات في اليـوم و أجـرب السحـاق |
Por acaso... Passei o tempo a ler "The Bride of Lammermoor". | Open Subtitles | في واقع الأمر، كنتُ أقضي وقتي في قرائة "عروس لامامور" |