Parece que está na altura de a pôr novamente à venda. | Open Subtitles | انه يبدو انه وقت ان تجهز نفسك للذهاب الى السوبر ماركت. |
Está na altura de perceberes que não é a culpa que te define, meu filho. | Open Subtitles | انه وقت ان تدرك ان شعورك بالاثم لا يحددك , يا بني |
Tomei decisões precipitadas e está na altura de ser responsabilizada. | Open Subtitles | لقد اتخذت الكثير من القرارات السيئة منذ ان أتيت الى هنا و حان وقت ان أتحمل بعض المسؤولية |
É hora de ser um homenzinho e resolver as coisas... e voltar a viver com a minha mãe. | Open Subtitles | حان وقت ان أنضج و أن اصلح الأمور و أن أعود الى منزل أمي |
É hora de levantar. Queres uma torrada? | Open Subtitles | وقت ان تستيقظي هل تريدين توست فرنسي ؟ |
Um bom dermatologista é o nosso melhor amigo e já está na altura de te recompores e arranjares um novo David. | Open Subtitles | إنه طبيب جيد وأعز اصدقائك وحان وقت ان تجتمعا والحصول على ديفيد جديد لك |
Estamos juntos há algum tempo... e penso que está na altura... de nos tornarmos mais íntimos. | Open Subtitles | ...نحن مع بعض منذ فترة حتي الآن ...و يبدوا انة , قد حان وقت... ان نتقرب الي بعضنا اكثر... |
Está na altura de termos uma pequena conversa. | Open Subtitles | وقت ان نحظى انا وانت بمحادثة صغيرة |
Está na altura de seres o que quiseres ser. | Open Subtitles | الان انه وقت ان تصبح ماتريد |
Está na altura de ver os Dominós cair. | Open Subtitles | انه وقت ان نشاهد الدومينو |
Mas está na altura de fazer uma escolha. | Open Subtitles | لكن حا وقت ان تقوم بإختيار |
Não, eu quero. Está na altura de eu ajudar. | Open Subtitles | لا أنا اريد حان وقت ان أساعد |
Está na altura de termos uma conversa, Lionel. | Open Subtitles | حان وقت ان نتحدث ،(ليونيل) |
É hora de seguir em frente. | Open Subtitles | انه وقت ان تمضي في حياتك |