Sim, estou louco, mas isso Já não tem cura. | Open Subtitles | ـ هذا صحيح .. لقد جننت، وقد سبق السيف العزل ـ كلا .. |
Já avisara o pessoal de Meadowbank, de um modo pouco subtil, de que gosta de escândalos. | Open Subtitles | أليس كذلك ؟ وقد سبق أن حذرت موظفــي مدرسة ً ميدووبــنك ً بمصطلحات غير لائقة إنها تجد متعة في النفاذ من الفضيحة |
- Estou a ver. Já passei por isso. | Open Subtitles | ــ وقد سبق أن اختبرت التجربة، صدقيني ــ هل حاول رجل لمسك؟ |
Já vi várias coisas más, mas nada me preparou para aquilo. | Open Subtitles | وقد سبق ورأيتُ بعض الأمور المرسومة، ولكن لا يُوجد شيء يُجهّزني لذلك. |
Já falei com o advogado. Pensa só, Sal. | Open Subtitles | أنا مستعدّة وقد سبق أن اتّصلت بمحاميّ |
Eu Já lhe disse que compreendia. | Open Subtitles | وقد سبق وأخبرتها أنّني أتفهم ذلك. |
Já fingiu ser um Costigan do sul de Boston. | Open Subtitles | وقد سبق وأن تظاهرت بأنّك من آل (كوستيغن) من جنوب (بوسطن) |
O Fine foi criado pelos kriptonianos, mas Já foi destruído duas vezes. Duas vezes? | Open Subtitles | إسمع، (فاين) صنع من قبل الكريبتونيين، وقد سبق أن تم تدميره مرتين |
E Já fui saber o peso da vítima com o Sr. Abernathy. | Open Subtitles | وقد سبق وحصلتُ على وزن الضحيّة من السيّد (أبيرناثي). |
Já paguei o meu preço. | Open Subtitles | وقد سبق ودفعت الثمن. |
A primeira — e penso que, a longo prazo, a que nos dará os maiores dividendos, mas não pensemos nisso agora — a primeira é pensar nessas células estaminais que Já estão no nosso cérebro. Já falei nisso. | TED | الأولى، -وأعتقد على المدى الطويل واحدة من شأنها ان تعطينا الربح الأكبر، لكن لم يتم التفكير فيها بهذه الطريقة حتى الآن -، هو التفكير في تلك الخلايا الجذعية والتي هي موجودة في دماغك، وقد سبق وأخبرتك بذلك. |