Vamos ter um baile E ouvi dizer que a sua dança era algo de se ver. | Open Subtitles | نحن الآن سنبدأ الرقص وقد سمعت أن إهتزازاتك عادة شيء يثير الاعجاب |
Sou a tua madrinha de sobriedade. E ouvi dizer que precisavas de ajuda. | Open Subtitles | أنا كفيلة استقامتك، وقد سمعت أنّك بحاجة للعون. |
Há uma guerra de bandos a acontecer lá fora, E ouvi dizer que tu e o teu pessoal estão a deitar lenha na fogueira. | Open Subtitles | أعني, هناك حرب عصابات تجري في الخارج وقد سمعت أنّ رجالك هم منْ كانوا يسببون الإثارة فيما يحدث |
E ouvi dizer que também pediu dinheiro à sua mãe. | Open Subtitles | وقد سمعت أنك أخذت مال من أمك أيضاً |
Ela é famosa E ouvi dizer que é milionária. | Open Subtitles | هي مشهورة جداً، وقد سمعت إنها ثرية |
Sim, E ouvi dizer que até têm camiões de carne. | Open Subtitles | نعم وقد سمعت انهم حصلو على شاحنة لحم |
Acredites ou não, aquele doente da esfregona adora conversar, E ouvi dizer que tinhas sido muito marota... | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدّقي... ذاك المريض ذو الممسحة يحبّ الكلام وقد سمعت أنّكِ كنتِ في غاية الشقاوة |
E ouvi dizer que acabaram de voltar de Mykonos. | Open Subtitles | وقد سمعت أنهما عادا (للتو من جزيرة(ميكونوس |