"وقد فعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele fez
        
    • E ele
        
    Durante onze dias e meio, Ele fez isso por partes, Com suficiente precisão para fazer imagens como esta. TED لمدة 11 يوماً ونصف اليوم، وقد فعل ذلك في قطاعات، بدقة كافية ليلتقط صوراً مذهلة كهذه.
    Caramba, Ele fez tudo na água, excepto andar. Open Subtitles وقد فعل كل شئ على السفينة ما عدا السير على الماء
    Ele fez tudo o que disse que ia fazer. E era o único que me conseguia pegar ao colo, sabem? Vocês nem imaginam como é um homem agarrar-vos assim... Open Subtitles وقد فعل ما قال إنه سيفعله وكان الوحيد الذي استطاع ترويضي انه رجل يدير الأمور
    Não, escute, não foi erro dele, Ele fez o melhor que pôde. Open Subtitles لم يكن خطأه وقد فعل افضل ما يمكنه
    E ele classifica a conversa com o seu pai como lhe tendo dado noção de que as perguntas mais simples nos podem levar ao topo do conhecimento humano e que era aí que ele queria ter um papel. TED والتي مكنته من فهم أن أبسط الأسئلة قد تدفعك إلى حدود المعرفة الإنسانية، وهناك كان يود أن يلعب. وقد فعل.
    Anota as minhas palavras, Ele fez isso para nos despeitar. Open Subtitles علامة كلماتي, وقد فعل هذا رغم لنا.
    Ele fez aquilo apenas porque o viajante era seu vizinho. Open Subtitles وقد فعل ذلك ببساطة لأن مسافر كان جاره.
    Ele pode und Ele fez. Open Subtitles بل يستطيع وقد فعل
    Rapazes, ontem fui ao Dr. Hartman e... Ele fez coisas ao meu rabiosque. Open Subtitles ذهبت لدكتور (هارتمن) البارحة وقد فعل اشياء لمؤخرتي
    Ele fez isso há 9 anos. Open Subtitles وقد فعل ذلك قبل تسع سنوات
    Ele fez mais do que isso. Open Subtitles وقد فعل أكثر من ذلك.
    E Ele fez o mesmo consigo. Open Subtitles وقد فعل الأمر ذاته
    Ele fez mais que isso, certo? Open Subtitles وقد فعل ما هو أكثر، صحيح؟
    Estou a dizer-vos, o Elias Finch esteve aqui. Ele fez... aquilo, e depois saiu por aquela porta. Open Subtitles أنا أؤكد لك بأن (آلايس فينش) كان هنا وقد فعل...
    Ele fez. Open Subtitles ‫وقد فعل ذلك
    COMBATE E Ele fez! Open Subtitles وقد فعل
    E Ele fez isso. Open Subtitles وقد فعل ذلك
    De qualquer modo, ele perdeu-a e mandou um cavalheiro procurá-la E ele assim fez. Open Subtitles على اى حال، لقد فقدها وارسل شخصآ للبحث عنها وقد فعل
    Pedi ao Senhor para me salvar E ele salvou. Open Subtitles أنني طلبت من الرب أن ينقذني وقد فعل
    E se ele disser as coisas certas e votar correctamente... E ele tem, E ele vai... Open Subtitles وأن يقول الكلام المطلوب ويصوت بالآراء المناسبة، وقد فعل وسيستمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus