"وقد قمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • fiz
        
    fiz a audição inicial e fui excelente como a merda. Open Subtitles لقد نلت تجربة الأداء الأولى، وقد قمت بعمل رائع.
    fiz isso mesmo: pus as minhas vestes rituais; entrei na mesquita sagrada; fiz as minhas orações, segui todos os rituais. TED وقد قمت بذلك .. وارتديت رداء الاحرام وزرت المسجد الحرام وصليت فيه وقمت بأداء كل الشعائر
    Eu sempre tive um fascínio por computadores e por tecnologia, e fiz algumas aplicações para o iPhone, iPod Touch e iPad. TED لطالما كان لدي افتنان بالكومبيوترات والتكنولوجيا، وقد قمت بتصميم عدة تطبيقات للآي فون الآي بود، والآي باد
    Assim, fiz experiências em que alterava uma coisa. TED وقد قمت بتلك التجارب التي غيرت فيها شيئا واحدا.
    Eu fiz uns cálculos rápidos. TED وقد قمت ببعض الحسابات التي أخذت فيها نمو الناتج الاجمالي المحلي في العشرين عاما الأخيرة
    fiz mais de 70 investigações sobre isto com o meu coanfitrião, Ross. TED وقد قمت بأكثر من 70 تحقيق مثل هذا مع شريكي روس.
    Nessa altura — eu fiz isso há 10 anos — tinham passado 36 anos, desde que o Dalai Lama se tinha ido embora. TED وهذه هي الصورة .. وقد قمت بالتقاطها منذ 10 سنوات وكان في ذلك الوقت قد مضى 36 عاما على رحيل الدلالي لاما
    Eu fiz uma degustação às cegas com 20 pessoas e outros cinco azeites. TED وقد قمت باختبار تذوق مع مجموعة من عشرين شخص لتقييم الزيت مع خمسة أنواع أخرى بطريقة التعمية
    É uma girândola de luzes. fiz cálculos que mostram que este espetáculo pode ser visto a uns 90 metros do predador. TED أنها عجلة دوارة من الضوء. وقد قمت بحساباتي التي أظهرت إن ذلك يمكن رؤيته من ما يصل الى ثلاثمائة قدم من قبل مفترس.
    Então fiz essa escolha. Open Subtitles وقد قمت بالاختيار وما كان بمقدوري ان اقوم بغير ذلك
    Só há um tipo de salto e eu fiz um bem feito. Open Subtitles أية قفزة أخرى هناك؟ هذا النوع الوحيد من القفز وقد قمت بقفزة جميلة إن صح لي قول ذلك
    Foi a razão pela qual fiz isto, para nos tirar desta vida de uma vez por todas. Open Subtitles وقد قمت بفعل هذا لكي أؤمن حياة أفضل لنا جميعاً
    Sim Nina, e fiz tudo o que pude para cumprir. Open Subtitles نعم، نينا ، وقد قمت بكل شيء استطيع فعله لتنفيذ ذلك الوعد
    É recente e eu fiz uma piada sobre a tua mãe morta nua. Desculpa. Open Subtitles حدث هذا قريبا.وقد قمت بالمزاح عن والدتك المتوفاة العارية.انا في غاية الاسف
    fiz uma apresentação com as minhas ideias. Open Subtitles لدي بعض الأفكار الجديدة والمثيرة وقد قمت بتنظيمها في العرض التقديمي
    É recente e eu fiz uma piada sobre a tua mãe morta nua. Desculpa. Open Subtitles حدث هذا قريبا.وقد قمت بالمزاح عن والدتك المتوفاة العارية.انا في غاية الاسف
    Mas eu fiz algumas modificações. Permite projetar uma imagem no espaço. Open Subtitles وقد قمت بالقليل من التعديلات عليه حتى يسمح لكم بعرض الصورة في الفضاء
    A paciente queixou-se de cefaleia e visão turva, antes de desmaiar e bater com a cabeça, fiz exames para síncope, negativos. Open Subtitles المريضة اشتكت من صداع ورؤية ضبابية قبل أن يغمي عليها وتصدم رأسها وقد قمت بعمل فحوصات للإغماء وكان الكل سلبي
    E eu fiz duas queimaduras nas costas que será de útil controle se o caso for a julgamento. Open Subtitles وقد قمت أيضا بعمل حرقتين في الخلف والتي سوف تساعدنا اذا أحيلت القضية إلى المحاكمة
    Claro que fiz coisas boas, mas no meu segundo ano de serviço fiz algo errado. Open Subtitles وقد قمت ببعض الأعمال الصالحة هذا أمر مؤكد لكن في السنة الثانية التي أمضيتها في السلك، ارتكبت أخطاء فادحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus