"وقد قمنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • fizemos
        
    • E nós
        
    • já foi feito
        
    E por isso fizemos uma coisa que é uma heresia. TED وقد قمنا بشيء هنا .. لقد رسمنا مخططاً بيانياً ..
    Também fizemos a cobertura das eleições para o próximo Secretário-Geral das Nações Unidas. TED وقد قمنا أيضاً بتغطية الانتخابات الخاصة بالأمين العام للأمم المتحدة القادم.
    fizemos isso o que nos deu uma vantagem competitiva durante uns tempos. TED وقد قمنا بهذا فعلا وقد أعطانا هذا تقدم امام منافسينا لوهلة من الزمن
    E nós olhámos para tudo: casos de SIDA, gripe, etc. TED وقد قمنا بالنظر على كل شيء حيث ازدادت حالات الإيدز, الزكام , إلخ
    E nós analisámos 23 mil empresas, nos Estados Unidos, devo dizer. TED وقد قمنا بالنظر إلى ثلاث وعشرون ألف شركة في الولايات المتحدة , إن صح القول
    Isto também já foi feito, em aeromodelos com controlo remoto, sem pilotos. TED وقد قمنا بذلك ولكنها طائرة بدون طيار نموذج صغير يحلق بدون طيار
    fizemos ali uma cerimónia de despedida, uns dias depois. TED وقد قمنا بطقوس تخليد لهم بعد عدة أيام
    fizemos testes em alta e baixa altitude, simplesmente para aperfeiçoar esta técnica. TED وقد قمنا .. بتجارب على إرتفاعات منخفضة ومرتفعة للتحقق من هذه التقنية تماما ..
    Estas pessoas vieram de livre vontade pedir-nos que as ajudássemos, e foi o que fizemos. Open Subtitles هؤلاء الناس قدموا بمفردهم يبحثون عنّا لنساعدهم وقد قمنا بذلك
    E até fizemos pequenos milagres hoje. Open Subtitles وقد قمنا ببعض المعجزات الصغيره في ذلك اليوم
    fizemos os cálculos para saber o que era necessário para que o mundo inteiro passasse a usar energia sustentável, que produção seria necessária? Open Subtitles وقد قمنا بحسابات اليوم ماذا سيكلّفنا تحويل اعتماد العالم أجمع على الطاقة المتجددة
    fizemos isto em oito indivíduos até agora, e estamos a juntar os dados. Espero dizer algo significativo. Quando penso em improvisação e linguagem, o que vem a seguir? TED وقد قمنا بهذا على 8 مواضيع ونحن نقوم بتجميع كل هذه المعلومات ونتمنى ان نحصل على نتائج نهائية ذات معنى ومغزى علمي وعندما اتحدث عن الارتجال .. فما هو الامر التالي الذي يجب ان اخوض فيه لاحقا ..
    fizemos um bom trabalho. Conseguimos removê-lo. TED وقد قمنا بعمل جيد .. لقد ازلناه
    Os estudantes começaram a brincar com as ideias uns dos outros. fizemos descobertas surpreendentes no "interface" entre a física e a biologia. TED بدأ الطلاب يلعبون بأفكار بعضهم ، وقد قمنا باكتشافات مذهلة في العلاقة بين الفيزياء والأحياء .
    fizemos as médias e dividimo-las em diversos níveis de capacidades. Encontrámos uma escassez ainda mais profunda nas pessoas com alta especialização e um excedente parcial em trabalhadores com pouca especialização. TED وقد قمنا بتفكيكها وقسمناها إلى مستويات مختلفة من الكفاءات، وقد اكتشفنا أن العجز سيكون أكبر بالنسبة لفئة الكفاءات العالية مع فائض جزئي في فئة المهارات العادية.
    E fizemos uma tonelada daquela porcaria. Open Subtitles وقد قمنا بعمل أطنان مهوله منهم
    Temos um plano em acção, fizemos algumas sondagens iniciais. Open Subtitles {\pos(192,220)}لدينا خطة جاهزة, وقد قمنا ببعض الإستطلاعات المبدئية
    Havia outro vampiro E nós tratamos dele... juntos. Open Subtitles كان هناك مصاص دماء آخر، وقد قمنا بقتله معًا
    E nós pesquisamos um pouco mais, e descobrimos que Kimura está filiado a uma organização secreta chamada "Lingua de Dragão". Open Subtitles وقد قمنا ببحث اعمق ووجدنا بان كيمورا مرتبط بمنظمة تدعى لسان التنين
    Mas, o que se poderia fazer com o paciente A, E nós chegámos a fazer testes clínicos, isso já foi feito, e funciona, poderíamos prolongar a colonoscopia do paciente A, mantendo o tubo sem o abanar muito. TED الآن، ماذا يمكننا أن نفعل مع المريض "أ"، وقد قمنا في الواقع بتجارب سريرية، وقد تم إنجازها، وهي ناجحة، يمكنك في الواقع توسيع قولون المريض "أ" بمجرد الإبقاء على الأنبوب بدون هزه كثيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus