"وقفز" - Traduction Arabe en Portugais

    • e saltou
        
    • e pulou
        
    • saltou para
        
    • salta do
        
    Na noite de 11 de junho de 2003, ele trepou até ao topo da vedação da ponte de Manhattan e saltou para as águas traiçoeiras do rio. TED في ليلة الحادي عشر من يوليو 2003, تسلق الى حافة حاجز جسر مانهاتن وقفز الى المياه الغادرة بالأسفل.
    O último imperador romano, Constantino XI, puxou da espada e saltou pela brecha para deter a invasão da horda, desaparecendo numa lenda. TED قسطنطين الحادي عشر آخر امبراطور روماني استل سيفه وقفز في الثغر لوقف الحشود المهاجمة مختفياً ليصبح أسطورة.
    me falou sobre, eh... quando você tinha quatro anos, e se irmão tinha nove... e seu irmão se escondeu detrás de uma porta... e saltou na sua frente... Open Subtitles عندما كنت في الرابعة وأخوك في التاسعة إختبأ خلف الباب وقفز عليك
    O congressista pensa que nosso fuzileiro ficou louco e pulou. Open Subtitles يعتقد العضوبالكونغرس أن العضو بالبحرية كان مجنوناً وقفز
    Eu pus minha jaqueta da sorte em um canguru morto que voltou a vida e pulou fora com o meu dinheiro. Open Subtitles وضعت سترتي المحظوظة على ظهر كنغر ميت... ... الذيعادإلى الحياة وقفز من بمالي.
    Um dos mais velhos saltou para cima duma mesa de piquenique e falou sobre as expetativas de segurança. TED وقفز أحد الكبار على طاولة نزهة وتحدث عن توجيهات السلامة.
    Finalmente, há um francês que se levanta, grita "Vive la France" e salta do avião. Open Subtitles أخيراً وقف رجل فرنسي وقال تحيا فرنسا وقفز
    Não, acabou de vestir as calças e saltou pela janela. Open Subtitles لا ، لقد أخذ بنطاله وقفز من النافذة لكنه ترك لك هدية بمناسبة الذكرى السنوية
    De volta ao seu apartamento, saiu da plataforma e saltou para a linha do metro. Open Subtitles في طريقه عائداً إلى شقته، خرج من رصيف قطار الانفاق وقفز من خط السكك الحديدية
    Ele partiu a janela de trás e saltou o muro. Open Subtitles لقد ركل النافذة الخلفية وقفز من فوق الجدار
    Bobby Funke tomou algumas más decisões, perdeu a namorada, e saltou pela janela fora. Open Subtitles بوبي فانكي" قام بعدة قرارات سيئه" فقده صديقته وقفز من النافذة
    "Diz só que ele me atacou primeiro e saltou para cima de mim e sai ele em vez de mim. " Open Subtitles أخبرهم فقط بأنه هو من ضربني وقفز علي "أولاً واجعله يخرج من الفريق بدلاً مني
    Subiu ao topo, e saltou. Open Subtitles ـ صعد إلى القمة ـ وقفز
    - Hattie. Ele carregou-a até à janela e saltou, para fugir do fogo. Open Subtitles هاتي) الشهود قالوا أنه حمل زوجته) وقفز من النافذة هربًا من الحريق
    Ele apanhou-a nos braços e saltou pela janela. Open Subtitles لقد حملك وقفز من النافذة معك
    Empédocles pensava ser um deus e saltou num vulcão. Open Subtitles إيمبيدوكليس) ظن أنه إله وقفز في بركان).
    O menino teve medo, mas confiou no pai, e fez o que ele disse e pulou para os seus braços. Open Subtitles الولد الصغير كان خائفا , لكنه وثق فى ابيه وفعل ما كان يريده ان يفعله , وقفز فى ذراعيه .
    Talvez, o congressista esteja certo. O Sargento Wright enlouqueceu e pulou. Open Subtitles ربما كان عضو بالكونغرس محقاً ربما كان الرقيب (رايت) مجنونا وقفز
    Então há um inglês que se levanta, grita "God save the Queen" e salta do avião. Open Subtitles ثمّ وقف رجل انكليزي وقال حفظ الله الملكة وقفز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus