"وقوي" - Traduction Arabe en Portugais

    • e forte
        
    • e poderoso
        
    • forte e
        
    • e poderosa
        
    • duro
        
    Mas não se preocupe. Ele é jovem e forte. Foi o que o manteve vivo. Open Subtitles لكن عليك أن لا تقلق, إنه شاب وقوي وهذا ما جعله يظل حيا حتى الآن
    É suficientemente valente e forte para passar todas as provas que planeaste? Open Subtitles أأنت متأكدة أنه شجاع وقوي بما يكفي لينجح باختباراتك؟
    Então como pode um sujeito grande e forte como ele, apunhalar a esposa e só conseguir um golpe de 5 cm de profundidade? Open Subtitles إذاً ؟ إذاً كيف رجل كبير وقوي كهذا يطعن زوجته وفقط نجد بوصتين من الدم على السكينة ؟
    Se fosse grande e poderoso, cumpria as promessas. Open Subtitles إذا كنت بالفعل عظيم وقوي يجبأنتحافظعلى وعودك.
    Todos dizem que és veloz e poderoso. Não vi nada ontem. Open Subtitles الجميع يقول بأنك سريع وقوي جداَ ولكني لم أرك كذلك ليلة البارحة
    Sou um homem forte e viril como um cavalo no corpo de um desgraçado fraco e doente que não conheço, gosto ou reconheço. Open Subtitles أنا رجل فحل شجاع وقوي محبوس في جسم مريض و ضعيف جسم لا أعرفه، كانني لا أميزه
    Foi isso que tornou essa coisa misteriosa e poderosa. TED وهذا ما يجعل اليوم التواصل المرئي عبر الانترنت رائع وقوي
    Nosso filho é bom e forte, e mais esperto que esse velho tolo, que deixa sua cama cada vez mais relutante. Open Subtitles إبننا جيد وقوي وأعقل من هذا الأحمق الكبير السن الذي يترك سريرك أكثر وأكثر بتردّد.
    Pelo menos, morrerei a cumprir o meu dever, orgulhoso e forte. Open Subtitles على الأقل سأموت أثناء تأديت الواجب, فخور, وقوي
    É verdade que o corpo dele é mais jovem e forte do que o meu era. Open Subtitles صحيح أن جسده يافع وقوي أكثر مما كنت عليه في حياتي
    O que significa que existe um macho. Grande e forte para abrir um buraco na tua parede. Open Subtitles مما يعني أنهُ يوجد ذكر في الخارج كبير وقوي بما فيه الكفايا ليقوم بتحطيم جدار حمّامك
    Acabei de receber esta impressora e preciso de alguém grande e forte para levá-la para o meu escritório. Open Subtitles لقد وصلتني هذه الطابعة الجديدة وأريد أحد ضخم وقوي ليحملها إلى مكتبي
    Isso não era o que o Imperador desejava quando estava bem e forte. Open Subtitles لم يكن هذا ما الإمبراطور المطلوب عندما كان جيد وقوي.
    Vais ficar bem, querida. Vê como é grosso e forte esse cabo de aço. Open Subtitles ستكونين بخير عزيزتي ، انظري كم سميك وقوي هذا السلك المعدني
    É muito alto e forte, tem duas coxas muito musculosas e um grande peito viril. Open Subtitles وهو طويل القامة وقوي ولديه عضلتا أفخاذ قوية وصدر رجولي كبير
    - Ela tinha outro nome antes. Um nome antigo e poderoso. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها اسمُ آخرُ ذات مرّة، اسم قديم وقوي.
    - O transfuncionador do continuum é um misterioso e poderoso dispositivo. Open Subtitles محول متسلسلة ماوراء البعد جهاز غامض وقوي جدا
    O transfuncionador do continuum é um misterioso e poderoso dispositivo. Open Subtitles محول متسلسلة ماوراء البعد جهاز غامض وقوي للغايه
    Como estava a dizer... Há uns anos descobri um segredo grande e poderoso. Open Subtitles كما كنت اقول، قبل سنوات وقعت يدي على سر عظيم وقوي
    "Uma leitura honesta e poderosa." Open Subtitles وكتاب صادق وقوي لااستطيع ان اصدق كل هذا المدح؟
    É fácil de misturar, fácil de aplicar, e duro como cimento quando endurece. Open Subtitles سهل الخلط، سهل الوضع، وقوي كالإسمنت عندما يتصلّب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus