"وكأن شيئاً لم يكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • como se nada tivesse acontecido
        
    • como se nada fosse
        
    • como se não fosse nada
        
    Vai para mais uma farra, e numa semana ou duas, estará de volta, como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles هي ترحل لمكان آخر، وخلال .. أسبوع أو اثنين سوف تعود وكأن شيئاً لم يكن
    Ouve, vais agir como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles الآن اسمعيني، ستتصرفين وكأن شيئاً لم يكن
    O teu pai vinha para casa, tomava um duche, e deitava-se ao meu lado na cama como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles جاء والدك للمنزل، وأستحم ونام بجانبي في السرير وكأن شيئاً لم يكن
    Fui violada em grupo e dois dias depois estava de volta, como se nada fosse. Open Subtitles تباً، لقد تعرضت لإغتصاب جماعي، وبعد يومين عدت إلى الصف وكأن شيئاً لم يكن
    Amanhã de manhã, apareces no ginásio como se nada fosse. Open Subtitles غداً صباحاً يجب أن تذهب إلى النادي الرياضي وكأن شيئاً لم يكن
    Ele mentiu-nos, usou-nos, partiu a tua cabaça como se não fosse nada. Open Subtitles لقد كذب علينا واستغلّنا، وعبث بعقلك وكأن شيئاً لم يكن.
    Quando se ama alguém, não se abandonam as coisas como se não fosse nada. Open Subtitles انت تحب شخص ما لا تلقي بذلك وكأن شيئاً لم يكن
    Durante dias, a família ficou pelo rancho como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles لأيامٍ كانت تجلس العائلة بكاملهاحولالمزرعة... وكأن شيئاً لم يكن
    A piscina está limpa, como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles الحوض نظيف وكأن شيئاً لم يكن
    Volto e vocês estão a arranjar clientes, a agir como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles انا عُدت , اجدك و(سام) تعملون على بعض القضايا وتُمثلون وكأن شيئاً لم يكن
    como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles وكأن شيئاً لم يكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus