como parte da angariação de rua, todos os anos, o corpo de escuteiros de Fairview, oferecia uma bicicleta novinha em folha a quem vende-se mais assinaturas de revistas, e cada escuteira fazia-se à estrada, convencida que o prémio seria seu. | Open Subtitles | ..في كل سنه ، وكجزء من المساهمه اللجنه المسؤوله عن الكشافه يهدون دراجةً جديده لأكثر شخص يبيع إشتراكات المجلات |
Mas primeiro, como parte da Operação Popularidade, a Lisa e eu estamos a dar uma festa "enfeita-o-teu- telemóvel" no pátio. | Open Subtitles | ولكن أولاً وكجزء من العملية الشعبية دعوت انا وليزا الضيوف لحفلة هاتفكِ الجوال في الساحة الخلفية للمنزل |
Porque, como parte da minha sentença, tenho estado... a trabalhar com outros presos. | Open Subtitles | لإنه وكجزء من الحكم الذي نلته... فلقد كنت أعمل مع سجناء آخرين |
Como parte das boas vindas, talvez a nossa nova irmã pudesse agradecer pela refeição. | Open Subtitles | وكجزء من الترحيب, فكرت في أنا أختنا الجديدة سوف تقدم دعاء اليوم. |
Como parte das renovações, mandei instalar câmaras. | Open Subtitles | وكجزء من الترميمات أمرت بتركيب عدسات تصوير. |
como parte da plataforma do Prémio TED, vamos formar parcerias com algumas organizações incríveis, primeiro com a DigitalGlobe, a maior fornecedora mundial de imagens satélite comerciais de alta definição. | TED | إذن وكجزء من منصة جائزة TED، سنعقد شراكة مع بعض المنظمات الرائعة، أولها "ديجيتال جلوب" ، أكبر مزود في العالم للصورالتجارية عالية الدقة من تصوير الأقمار الصناعية. |
E como parte da investigação... | Open Subtitles | وكجزء من التحقيق |
Fui aceite e como parte da minha iniciação, tive de carregar e tratar de uma galinha por uma semana. | Open Subtitles | لقد دخلت إلي نادي (أبو الهول) وتم قبولي وكجزء من طقوس القبول كان علي طوال الوقت ولمدة أسبوع ...أن أحمل معي وأن أعتني بـ دجاجة |