Eu acreditava nos fotógrafos assim como milhões de outros americanos. | TED | لقد صدقت المصوّرين وكذلك فعل الملايين من بقية الأمريكيين |
assim como J.C.R. Liklider e a sua noção da interacção homem/computador | TED | وكذلك فعل جى. سى. أر ليكلدير وإنطباعه عن تفاعل الكمبيوتر والإنسان |
assim como a figura misteriosa que construíra o sistema secreto de submissão. | Open Subtitles | وكذلك فعل الشخص الغامض الذي بَني نِظام الخضوع السريِ. |
O Hammond morreu a tentar protegê-lo, assim como muitas outras pessoas. | Open Subtitles | هاموند توفي وهو يحاول حمايته وكذلك فعل الكثير من الناس الآخرين |
Trabalho aqui desde pequeno, assim como o meu filho. | Open Subtitles | لقد عملت هنا منذ كنت طفلا، وكذلك فعل ابني. |
E correu para a rua, assim como toda a gente de Bruxelas. | Open Subtitles | ثم اندفع خارجاً إلى الشارع (وكذلك فعل كل شخص فى (براسل |
assim como muitos outros. | Open Subtitles | ـ أجل، وكذلك فعل الكثير من الرجال. |
assim como os teus três amigos. | Open Subtitles | وكذلك فعل اصدقاؤك الثلاثة |
Sou o policia Jeff Hoyne, cresci aqui em Camden, assim como o meu irmão gémeo e irmã gémea. | Open Subtitles | أنا الشرطي (جيف هوين) ترعرعت في (كامدن) وكذلك فعل أخي التوأم وأختي التوأم |
assim como eu e tu. | Open Subtitles | وكذلك فعل لك و طاء |
assim como o meu colega. | Open Subtitles | نعم، وكذلك فعل شريكي! |
assim como o Donny. | Open Subtitles | وكذلك فعل (دوني) |
assim como o Roy Bland. | Open Subtitles | وكذلك فعل (روي بلاند). |
assim como o Arthur Felder. | Open Subtitles | صحيح، وكذلك فعل (آرثر فيلدر). |