E como homem, só uma pessoa como eu pode ter ainda algum interesse no farrapo que és. | Open Subtitles | وكرجل أيضاً الأشخاص مثلى هم الوحيدين الذين يمكنهم أستغلال أمثالك |
Não roubei aquela carteira. E, como homem de princípios, não vou fingir que a roubei. | Open Subtitles | لم اخذ هذه المحفظة وكرجل صاحب مبداء لا اريد ان اتظاهر بأنى اخذتها |
A vossa presença põe a relevância dele em causa, quer como guarda-costas quer como homem. | Open Subtitles | والذى يعنى حضوركم إلى هنا التقليل من شأنه كحارس وكرجل |
Aconteça o que acontecer, partirei como marido e como cavalheiro. | Open Subtitles | مهما حدث ، فيجب ان اتصرف كزوج وكرجل محترم |
Trabalhei como agente de "marketing" e como vendedor, como agente de informações, de conteúdos, de formação. | TED | وعملت كرجل تسويق، وكرجل مبيعات وكرجل معرفة، وفي ادارة المحتوى، وفي التدريب |
Como sobrinho do terratenente e homem capaz no combate, não tem escolha. | Open Subtitles | وكرجل ناضج في الجيش فهو ليس لديه خيار |
Tu, meio-impotente como homem e como artista, quando desligar a luz, salta para a fossa. | Open Subtitles | أنت ضعيف جنسياً كفنان وكرجل عندما تُغلق الأنوار، كن شجاعاً وإتبع رغباتك! |
Mas agora tenho de ir. Antíno desafiou-me, e como homem que sou, tenho de aceitar. | Open Subtitles | -والان على أن أذهب وكرجل يجب أن أقبل التحدى |
E como homem, é teu dever manter segredos das mulheres que te amam. | Open Subtitles | وكرجل مهمتك الآن ألا تخبرك بذلك من تحب |
com uma bebida na mão e como homem livre. | Open Subtitles | مع الشراب في يده وكرجل حر. |
Como Führer e como homem. | Open Subtitles | كفوهرر وكرجل |
Então, estou a fracassar como pai, marido e homem. | Open Subtitles | اذن انا أفشل كأب وكزوج ، وكرجل |