"وكلنا يعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabemos
        
    Todos sabemos que é de comer muito e de não fazer bastante exercício, não é? TED وكلنا يعلم أن سبب ذلك هو الإفراط في كميات الطعام المتناولة وعدم ممارسة الرياضة لوقت كافي، أليس كذلك؟
    Todos nós sabemos que é realmente um dos nossos maiores luxos, o espaço vazio. TED وكلنا يعلم أنه من مظاهر الفخامة الفضاء الفارغ.
    As pessoas estão fartas de tragédias, sabemos que não és boa a escrever sobre sexo, por isso, só resta uma coisa e tu sabe-lo. Open Subtitles وقد ملّ الناس من التراجيديا ، وكلنا يعلم أنكِ لا تحسنين الكتابة عن الجنس
    E todos sabemos que se o teu treino valeu de alguma coisa, poderei agarrar neste pé-de-cabra e manejá-lo o mais difícil e rápido humanamente possível. Open Subtitles وكلنا يعلم ما إذا كان تدريبك يستحق كل هذا الجهد فإن علي ان ارفع هذه العتلة وارميها عليكي بأقصى سرعة ممكنة
    No ano passado fui projecto e todos sabemos no que deu. Open Subtitles لقد كنت ضمن الشروع السنه الماضيه.. وكلنا يعلم ماذا نتج عن ذلك...
    sabemos como vai acabar isso. TED وكلنا يعلم كيف تنتهي الأمور.
    - sabemos o que significa, certo? Open Subtitles - وكلنا يعلم مايعني ذلك اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus