e tudo o que se passou até agora, ficamos quites. | Open Subtitles | وكلُ الهراء الذي حدث حتى الآن, سنعتبرُهُ عادلاً |
E quanto ao vosso marido, quero que me conteis Tudo o que ele diz e tudo o que ele faz. | Open Subtitles | فيما يتعلقُ بزوجك عليكِ إخباري بكلِ ما يقوله وكلُ ما يفعله |
- Fartei-me de trabalhar o dia todo e tudo o que peço é uma refeição quente. | Open Subtitles | أنهك نفسي بالعمل كل يوم وكلُ ما أطلُبُ هو وَجبةٌ سَاخنَة. |
É Tudo o que sei, juro. | Open Subtitles | وهذا هو كلُ ما رأيت وكلُ ما أعرفه, أعدكم بذلكـ |
E ele abraçou-me e senti Tudo o que era e tudo o que veria a ser. | Open Subtitles | وقام هو بوضع يديه عليّ وحينها شعرتُ بكلّ شيء قد حدث، وكلُ شيء قد يحدث. |
Podes apostar, servir o país e tudo o mais, muito porreiro, mas gajos a chuparem-se nas trincheiras? | Open Subtitles | أنا أفهمك، تحارب من أجل الوطن وكلُ تلكَ الأمور ، في غاية الرائعة ولكن هل تداعبون بعضكم في معسكرات نومكم؟ |
e tudo que você tem a fazer é apreciá-lo. | Open Subtitles | وكلُ ما عليك فعلُه هو أن تستمتع بها |
e tudo acaba se descobrires quem é Papa Legba. | Open Subtitles | وكلُ ذلكـَ سوف ينكشفُ غطائه بمجردِ معرفتكـَ للهوّيةِ الحقيقة لـ " بابا ليقبا " |
Escreveram um artigo e tudo. | Open Subtitles | هنالك مقال وكلُ شيء |
e tudo. | Open Subtitles | وكلُ شئ. |
Tudo o que lhe posso dizer é, apoio os meus homens. | Open Subtitles | وكلُ ما أنا مستعدٌ لإخباركـَ به هو أنَّني أقفُ خلف ظهور رجالي |
Tudo o que consegui foi matar quatro pessoas! | Open Subtitles | وكلُ ما تمكنتُ من إنجازهُ هو تعريضُ أربعةُ أناسٍ للقتل |
Tudo o que podes fazer é aceitar as coisas como elas são. Obrigado, Herrmann. | Open Subtitles | وكلُ ما يمكنكـَ فعلهُ هو تقبلَّ الأمورَ كما ستكون |