E, quanto mais demorar, mais doloroso tornaremos isto para si. | Open Subtitles | وكلّما إستغرق الأمر وقتاً أطول كلّما سنجعله أكثر ألماً |
A luva só funciona nos mortos recentes, E quanto mais violento o trauma, mais forte a ressureição. | Open Subtitles | وكلّما كانت الصدمة عنيفة، كلّما قويّ الإسترجاع |
Só digo que a nossa filha tem problemas de peso e, quanto mais cedo admitirmos isso, melhor. | Open Subtitles | الذين جئتِ من نسلهم كلّ ما أقوله أن ابنتنا لديها مشكلة في الوزن، وكلّما اعترفنا بذلك في القريب العاجل، |
Conhece o meu historial e, sempre que vou lá, faz uma grande festa. | Open Subtitles | يعرف تاريخي الطبّي. وكلّما ذهبت إلى هناك، يهتمّ جداً بي. |
E sempre que abro o jornal, vejo o raio de uma nova investigação. | Open Subtitles | وكلّما أفتح الصحيفة، أرى تحقيقاً ملعوناً جديداً |
- Sim, E sempre que a vejo, vejo minha esposa morta. Então, estou dando um tempo. | Open Subtitles | أجل، وكلّما رنوت لعينيها أبصرت زوجتي القتيلة، لذا آخذ راحة. |
E quanto mais te conheço, mais gosto de ti. Só tens que ser honesto comigo. | Open Subtitles | وكلّما علمتُ أكثر, كلّما إزداد إعجابي بك, كلّ ماعليك هو أن تكون صادقاً معي. |
Estão a questionar-se. E quanto mais se questionarem, mais tu estás em perigo. | Open Subtitles | يتساءلون، وكلّما طال تساؤلهم، كلّما كنتم في خطر محدق أكثر |
E quanto mais depressa for, mais fácil será apanharmos o responsável. | Open Subtitles | وكلّما علمنا بشكل أسرع، فسوف يكون سهلاً علينا المُساعدة في إيجاد من فعل ذلك. |
E quanto mais depressa for, mais fácil será apanharmos o responsável. | Open Subtitles | وكلّما علمنا بشكل أسرع، فسوف يكون سهلاً علينا المُساعدة في إيجاد من فعل ذلك. |
Falas demais, E quanto mais falas, menos dizes. | Open Subtitles | تتكلّمين كثيراً، وكلّما تكلّمتِ أكثر، قلّ ما تقولين |
E quanto mais depressa encontrarmos a mala, mais depressa te deixarei esquecer isso. | Open Subtitles | وكلّما أسرعنا في العثور على الحقيبة، كلّما ساعدتك على نسياني بسرعة. |
E quanto mais tempo permanecer ao telemóvel mais hipóteses tens de me encontrares. | Open Subtitles | وكلّما طال حديثي عبر الهاتف، ازدادت فرص عثوركَ عليّ |
Agora que tenho uma família, isto parece certo E quanto mais penso nisso, para mim é... | Open Subtitles | أقصد، الآن بما أنّ لدينا عائلة، ذلك يبدو صائباً، وكلّما أطلت التفكير بالأمر، فإنّ الأمر بالنسبة لي.. |
Portage Road, E quanto mais cedo resolver esta situação, melhor. | Open Subtitles | وكلّما تمّ دفع الضريبة في أقرب وقتٍ ممكن كلّما كان ذلك أفضل |
E então chega Barack e, sempre que ele passava lá em casa para conversar, ele tirava um tempo para falar com o Lawan sobre os navios da Marinha. | Open Subtitles | حسناً , ها هو باراك وكلّما مرّ علي المنزل لمناقشة العمل ينتحّي جانباّ لبعض الوقت |
E sempre que eu te mato, tu ardes de volta à vida. | Open Subtitles | وكلّما قتلتك، تحيين من الرماد كعنقاء. |
E sempre que penso nisso, acontece aquela coisa, e a minha magia desaparece. | Open Subtitles | وكلّما فكّرت بذلك يحدث ذلك الشيء -وسحري يزول |
Era eu e mais umas raparigas, Liz e a Susan E sempre que a 'Tia Irma' me visitava, nós todas a modos que... sincronizavamos! | Open Subtitles | (كانت معي فتاتان (ليز) و (سوزان (وكلّما زارتني العمّة (إيرما .. كنّا نوعاً ما |
E sempre que fazia isso, alguém morria! | Open Subtitles | وكلّما فعل، مات أحد! |