"وكل الأشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tudo
        
    • e todas as coisas
        
    • e todas essas coisas
        
    E além da comida... há a água sanitária e tudo mais. Open Subtitles ،وبالإضافة إلى المأكل هنالك التنظيف. وكل الأشياء الأخرى
    E neste tempo salvei o mundo de Lanças mágicas de ninjas viajantes no tempo, e tudo o mais que possas imaginar. Open Subtitles وخلال ذلك الوقت؛ أنقذت العالم من الرماح السحرية والنينجا المسافرة وكل الأشياء الأخرى التي يمكن أن تفكر بها
    Vens ter comigo, não te conheço de lado nenhum, e tudo aquilo em que tenho pensado e estudado, e entre nós, começo a duvidar, de repente são reais? Open Subtitles أنتِ أتيت لي وأنا لم أكن أعرفكِ من قبل وكل الأشياء التي كنت أدرسها وأتساءل حولها وبيني وبينك بدأت أشك بها
    A nossa história e ... e todas as coisas que deram errado connosco e Eu. .. Open Subtitles ..وقصتنا وكل الأشياء الخطأ التي حدثت بيننا
    E vou contar-lhe como nos divertimos e todas as coisas fixes que me mostraste. Open Subtitles وسأخبرها بالمرح الذي حظينا به، وكل الأشياء الرائعة التي أريتني أياها.
    E então nós estávamos na Casa Branca, e todas as coisas que eu sempre fiz de repente tornaram-se maravilhosas. Open Subtitles ثم وصلنا إلى البيت الأبيض، وكل الأشياء التي كنت أفعلها دائماً، فجأة.. أصبحت رائعة.
    Ele acreditava na liberdade e na democracia e todas essas coisas boas. Open Subtitles انه يؤمن بالديمقراطية والحرية وكل الأشياء الجيدة
    As coisas inteligentes fazes tu, está bem? Podes ficar no laboratório a brincar com os ossos e todas essas coisas boas. Open Subtitles يمكنكِ أن تبقي في المختبر وتلعبي بعظامكِ وكل الأشياء الجيدة الأخرى.
    O avental e tudo o resto, fazem parte do meu kit. Open Subtitles المريلة ، وكل الأشياء الآخرى جزء من عدتي فحسب
    E o leite, o pão, o papel higiénico, o gelo e tudo o resto. Open Subtitles الحليب والخبز وومناديل الحمام وكل الأشياء اللعينة التي يحتاجها
    e tudo o que há nela... e todas as coisas que vêm dela. Open Subtitles وكل هذا فيه وكل الأشياء التى تأتى منه
    Todos eles funcionam de acordo com as leis da Física que podemos aprender na cozinha com ovos, chávenas e limonada, e tudo o mais que pudermos usar. TED وكلهم يُدارون بقوانين الفيزيائية الأساسية التي يمكنكم تعلمها في المطبخ باستخدام البيض وأكواب الشاي وعصير الليمون (الغازي)، وكل الأشياء الأخرى التي يمكنكم اللعب بها.
    - Vamos ficar num hotel e tudo isso? Open Subtitles -هل سنقيم في فندق، وكل الأشياء الأخرى؟
    Eu ouvi histórias horríveis onde pessoas deixam as suas carteiras, e todas as coisas importantes são tiradas dela. Open Subtitles لقد سمعت قصص مرعبة حيث الناس يتركون محافظهم, وكل الأشياء المهمة مأخوذ منها.
    Ó Deus dos Deuses... detém o talismã com o qual crias-te o mundo e todas as coisas. Open Subtitles ... أووو االله إلاه الألهة العليا إنظر السحر الذى به خلقت العالم وكل الأشياء
    Mãe, tu és uma mãe fantástica e todas as coisas que disse sobre ti durante o meu ataque de raiva foram completamente da boca p'ra fora. Open Subtitles - أمي ، أنتِ أم مذهلة - وكل الأشياء التي قلتها عنك كانت نابعة من الغضب ولم أقصد أي منهم
    Quer dizer que sangras, comes e dormes e todas as coisas que nunca tiveste que te preocupar antes. Open Subtitles وكل الأشياء التي لم تشغلك من قبل
    Então como isto ainda é uma democracia e "todas essas coisas boas", apresento uma moção para que o Conselho tenha acesso imediato à Presidente Roslin. Open Subtitles حسنا , حيث أن هذه لازالت الديمقراطية وكل الأشياء الجيدة (أطالب بتحويل طلب المجلس إلى مقابلة الرئيسة (روزلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus