Como diz o antigo ditado: "Dois é bom, três é demais." | TED | وكما يقول المثل القديم، شخصان يمثلان صحبة، أما ثلاثة فزحام. |
E Como diz o ditado: "Quando zangado, farás o melhor discurso "de que te vais arrepender". | TED | وكما يقول المثل عندما تغضب .. فان سوف تقول اكثر شي سوف تندم عليه طيلة حياتك |
Como diz o ditado, dois são companhia, três são uma multidão. | Open Subtitles | وكما يقول المثل القديم اثنان شراكة، ثلاثة حشد |
É a Lei. Como disse o Frank, devemos servir a Lei. | Open Subtitles | وكما يقول فرانك إنها بشأن خدمة القانون |
Como disse o senhor cor de café que governa este país: | Open Subtitles | وكما يقول ذلك الرجل الساحر شبيه ذو لون الشوكولا ( تقصد اوباما ) |
Como diz o meu pai, o que és diferente faz-te especial. | Open Subtitles | وكما يقول والدي دائماً ما يجعلك مختلف يجعلك مميز |
Portanto, Como diz o ditado, se parece uma escrita linguística e funciona como uma escrita linguística, então, talvez tenhamos uma escrita linguística nas mãos. | TED | لذا ، وكما يقول المثل القديم ، إذا كان يبدو وكأنه نص اللغوي و يتصرف مثل النص اللغوي ، ثم ربما قد يكون لدينا نص لغوي بين أيدينا. |
Como diz o filme, é um cachorrinho inteligente. | TED | وكما يقول الفيلم ، هذا جرو ذكي. |
Como diz o ditado, uma lança gasta não penetra nem um fino tecido. | Open Subtitles | وكما يقول المثل "الرمح البالي لا يمكنه حتى اختراق القماش الرقيق" |
Como diz o Chris, há uma sede descontrolada | TED | وكما يقول كريس, هناك شغف |
Mas é muito mais dura que eu e Como diz o dito "Seja a pedra que pega ao garrafão ou o garrafão que pega à pedra será o garrafão que sofrerá". | Open Subtitles | ...لكنها أقوى مني بكثير ...وكما يقول المثل ...إن أصاب الحجر الإناء" |
Como diz o poeta, "Viva o rapaz da banheira. | Open Subtitles | وكما يقول الشاعر |
Como diz o velho ditado: | Open Subtitles | وكما يقول المثل القديم |
Como disse o senhor cor de café que governa este país: | Open Subtitles | وكما يقول ذلك الرجل الساحر شبيه ذو لون الشوكولا ( تقصد اوباما ) |