"وكنت أتساءل إن كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • e queria saber se
        
    • e estava a pensar se
        
    • e gostava de saber se
        
    Preciso de dinheiro extra e queria saber se tens tarefas que eu posso fazer. Open Subtitles أبحث عن سبيل لكسب بعض المال الإضافي وكنت أتساءل إن كان لديكم أي مهام لأتولاها
    É a primeira vez que deixo os meus filhos sozinhos de noite e queria saber se tu poderias passar lá e dar uma olhadela. Open Subtitles إنها أول مرة نترك فيها الأولاد وحيدان وكنت أتساءل إن كان بوسعكِ.. -المرور عليهما ومعرفة حالهما
    Ela só está a chorar há um tempinho e estava a pensar se usas algum truque para ela adormecer. Open Subtitles إنها تبقي منذ مدة فحسب وكنت أتساءل إن كان لديكِ أي خدعة تجعلها تنام
    - Bem, como sabe, comecei a ver a Maddy, e estava a pensar se podia... Open Subtitles -حسنًا، كما تعلم .. لقد بدأت المراحل الأولية في مراودة (مادي)، وكنت أتساءل إن كان بوسعي..
    E tirei uma fotografia da matrícula dele, e gostava de saber se podes fazer alguma coisa? Sim. Open Subtitles ولدي صورة للوحة سيارته وكنت أتساءل إن كان بإمكانك فعل شيء؟
    Ouvi dizer que vocês andavam meio juntos e gostava de saber se me poderias ajudar a fazer aquilo em que és mesmo boa, obrigar um homem a fazer o que queres. Open Subtitles سمعت أنكما تتواعدان نوعاً ما، وكنت أتساءل إن كان بوسعك مساعدتي بالقيام بما تبرعين به، بدفع الرجال إلى تنفيذ كل رغباتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus