eu estava num jantar com amigos artistas, estava a falar deste projeto, e eles não podiam acreditar que era possível ver o ADN. | TED | وكنت في حفلة عشاء مع بعض الأصدقاء، بعض الأصدقاء الفنانين، وكنت أخبرهم عن هذا المشروع، ولم يستطيعوا تصديق أن بإمكانهم أن يروا الحمض النووي. |
eu estava num sítio que só tinha sido protegido há 20 anos. | TED | وكنت في محمية اسماك منذ حوالي 20 عاما. |
Sou alérgico ao sol, e estava no dormitório de um rapaz. | Open Subtitles | إذاً أنا مصاب بحساسية من الشمس وكنت في مساكن بعض الطلاب |
O Derek avisou-me antes e eu estava por perto. | Open Subtitles | ديريك أعطاني رؤوس أقلام وكنت في وضع الإستعداد |
Tomei algumas bebidas, paguei a minha conta, e estava em casa às 20h, ao telefone com o meu marido. | Open Subtitles | لقد شربت قليلاً ودفعت الفاتورة وكنت في منزلي اتحدث مع زوجي في الساعة الثامنة |
Sr. Porter, repito, alguma vez esteve numa instituição para doentes mentais? | Open Subtitles | -سيد "بورتر " أنا أكرر هل سبق وكنت في مصحة عقلية؟ |
Há uns tempos vi que a Clhoe-liciosa tinha uma rubrica e como estava na cidade em negócios, decidi ir confirmar. | Open Subtitles | رأيت ان قد تركت الباب موارب لى للعودة وكنت في البلدة للعمل، فرايت أن أتأكّد |
No terceiro orfanato, aos 15 anos, comecei a revoltar-me, agarrei em três latas de tinta, dessa tinta que se usa em aeromodelismo — eu estava num grande orfanato, uma grande casa vitoriana com um pequeno torreão lá em cima — e derramei as tintas, a vermelha, a amarela e a verde, — as cores de África — pelas telhas abaixo. | TED | في بيت الأطفال الثالث، في الخامسة عشر، بدأت في التمرد، ومافعلته هو احضرت ثلاثة علب من الطلاء، الذي يستخدم للنماذج، وكنت في منزل الاطفال الكبير، منزل فيكتوري للأطفال كبير --- وكنت في برج على الجزء العلوي من المنزل سكبت الطلاء، أحمر، أصفر و أخضر، ألوان أفريقيا، في أسفل البلاط |
E olhavas para aquele espelho mais do que jamais olhaste para mim, e eu sim estava no meu melhor. | Open Subtitles | وكنتِ تنظرين في تلك المرآة.. أكثر من نظراتكِ لي، وكنت في أفضل حالاتي. |
Só descobri que ela estava grávida quando estava no meio do Pacífico. | Open Subtitles | لم أعلم بحملها الا بعدما خرجت وكنت في وسط المحيط |
Ele veio e eu estava no armário, a olhar pela fenda, e o morcego está no teto, de pernas para o ar, a olhar em volta. | Open Subtitles | ثم أتى وكنت في الدولاب أنظر عبر الفتحة والخفاش متعلق على السقف ينظر في الأرجاء |
E eu... estava um farrapo nessa altura. | Open Subtitles | وكنت وكنت في فحالة فوضوية في ذلك الوقت |
Trouxe a filha dele do México há um par de anos... e estava em muito mau estado, e ele deixou-me ficar por aqui. | Open Subtitles | "أحضرت ابنته من "المكسيك ، قبل سنوات مضت ، وكنت في .. حسناً ، وكنت في حالة سيئة جداً . لذلك سمح لي بالاختباء هنا |
E depois acordei e estava em minha casa. Estava em minha casa. | Open Subtitles | ثم استيقظت وكنت في منزلي كنت في منزلي |
Sr. Porter, alguma vez esteve numa instituição para doentes mentais? | Open Subtitles | سيد "بورتر" هل سبق وكنت في مصحة عقلية؟ |
Já esteve numa sala com 20 crianças do 2.º ano, Sr. Castle? | Open Subtitles | أسبق وكنت في غرفة مع 20 طالباً في الصف الثاني، سيّد (كاسل)؟ |
Consegui a morada através da lista da equipa e como estava na vizinhança eu, "isto é um. | Open Subtitles | لقد عرفت عنوانك من لائحة الفريق وكنت في الحي |