Desde recentemente e por razões que não estou autorizado a discutir. | Open Subtitles | لماذا ؟ منذ الفترة الأخيرة ولأسباب لا يمكنني مناقشتها معك |
Mas em 2006, por razões médicas, fui submetido a um procedimento que garantiu que nunca mais voltaria a ser pai. | Open Subtitles | لكن في عام 2006 ، ولأسباب طبية أخضعت لجراحة والتي ضمنت لي أنني لن أصبح والدًا بعد الآن |
Isso quer dizer que por razões que ainda desconhecemos... que a tolerância de certas pessoas a substâncias comuns, está a desaparecer. | Open Subtitles | هذا يعني أنه ولأسباب غير معلومة للآن لنا أنمقاومةبعضالأشخاصلبعض الموادكليوم .. بدأتبالهبوط، عادةبسبب.. |
por razões de segurança, a lista está dividida em duas. | Open Subtitles | ولأسباب أمنية فهذه القائمة مقسمة إلى جزئين |
por motivos egoístas, gostaria de me aproveitar de novo dos seus serviços. | Open Subtitles | ولأسباب انانية أودّ أن أستغل من إحترافية عملك مجدداً |
Isso, por razões muito chatas, faz com que os furacões sejam mais frequentes. | Open Subtitles | ولأسباب مملة لن نزعج أنفسنا بسردها تصبح الأعاصير أكثر عرضة للتكون |
Quando surgiu o virus, por razões obvias, os primeiros a serem atacados, foram os gordos. | Open Subtitles | فعندما ضرب الفيروس المكان كان أول من سقط ولأسباب واضحة هم البدناء |
O acasalamento tinha lugar uma vez por ano... e por razões ainda desconhecidas, eles não põem senão um só ovo cada vez. | Open Subtitles | التزاوج مرة واحدة في العام ولأسباب غير معروفة بعد يضعوا بيضة واحدة فقط كل مرة |
Mas por razões profissionais é impossível para eu falar qualquer coisa que tenha a ver com ela. | Open Subtitles | ولكن ولأسباب مهنية بحتة فإنه يحظر علي أن أناقش أي شيء قمت به معها |
Coloquei-os numa situação impossível, e por razões que nunca entenderei muito bem, deram-me o benefício da dúvida, até o senhor "só estou a fazer o meu trabalho". | Open Subtitles | ، وضعتكم جميعاً في مواقف عصيبة ولأسباب لم أكُن لأتفهمها إطلاقاً لقد وثقتم بي ومنحتوني ثقتكم رغم الشكوك |
Tenho as cassetes originais e, por razões que virá a entender, escondi-as num lugar muito seguro. | Open Subtitles | لدي الأشرطة الأصلية ولأسباب ستفهمونها خبأتها في مكان أمين |
Mas um dos objetos mais famosos em tudo isto é aquilo a que chamamos "snottites", por razões óbvias | TED | ولكن أحد أشهر تلك الأشياء هي ماندعوها نحن "سنوتيتوس" ، ولأسباب واضحة. |
por razões sanitárias... uma escavadora britânica enterrou os cadáveres o mais rápido possível. | Open Subtitles | ولأسباب صحية... قامت جرافة بريطانية بدفن الجثث بأسرع وقت ممكن |
Agora, por razões burocráticas, os arquiinimigos da cultura... conquistaram o bastão da liberdade. | Open Subtitles | الأن ولأسباب ثقافية بيروقراطية ... رئيسيه معادية . قرروا تحجيم قلعة الحرية |
E por razões que hei-de discernir a seu tempo, acreditem em mim. | Open Subtitles | ولأسباب سأعرفها بمرور الوقت، صدّقوني |
por razões fora do meu controlo, preciso do seu filho. | Open Subtitles | ولأسباب خارج سيطرتي، أنا بحاجة لابنك |
É uma tradição deste mundo, que por razões pessoais não faz muito o meu agrado, mas são deliciosas. | Open Subtitles | إنّه تقليد في هذا العالَم ولأسباب خاصّة لا أستطيع تخطيّ ذلك -لكنّها لذيذة، استمتعي |
Embora o Santos não apresente sinais de cirurgia estética, este assassino, por razões desconhecidas, claramente seleccionou duas vítimas semelhantes a dois membros da nossa família policial. | Open Subtitles | على الرغم أنّ (سانتوس) لا يُظهر أيّ آثار لجراحة تجميليّة، هذا القاتل... ولأسباب مجهولة... |
Às vezes, por motivos desconhecidos, o corpo não aceita o novo órgão. | Open Subtitles | فقط ... أحيانا ولأسباب لا نفهمها دائما، الجسد لا يرغب في قبول العضو الجديد. |
Quando se trata de operações secretas de qualquer país, ou assuntos de inteligência, por motivos de segurança, incluindo a segurança dos nossos próprios soldados, eu, simplesmente, não posso comentar estes assuntos. | Open Subtitles | فيما يتعلق بالعمليات السرية في أي أمة أو مسائل استخبارات لغايات أمنية بالإضافة إلى أمن جنودنا فإني ولأسباب أمنية لا يمكنني التعليق على أي هذه القضايا |
O Detective Bosch, por motivos estritamente pessoais... e em violação dos procedimentos e políticas da LAPD, privou um processo justo a Roberto Flores... privou-o dos seus direitos civis, e tirou-lhe a vida. | Open Subtitles | المحقق (بوش) ولأسباب شخصية خاصةٌ به وبإختراقه أنظمة وسياسات الشرطة حرم (روبيرتو فلوريس) من القيام بأعماله، |