"ولأنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • E porque
        
    • e por
        
    • e és
        
    E porque és pobre, por isso achas que não és suficientemente bom. Open Subtitles ولأنك فقير ومن ثم لا تشعر أنك شخص جيد بما يكفي
    E porque os meus pais não ganhavam muito dinheiro... E porque tu precisavas muito de te sentares na tabela da moda na refeitório. Open Subtitles ولأن والداي لم يكونوا أثرياء ولأنك إحتجت للغاية الجلوس في المنضدة العصرية في المطعمِ
    Porque és pequeno e insignificante. E porque bato-te caso não o faças. Open Subtitles ولأنك صغير وتافه ولأني سأضربك إن لم تفعل
    E porque... você é o presidente dos EUA, senhor. Open Subtitles ولأنك رئيس الولايات المتحدة وذو شخصية حكيمة , وبسبب قسمك أمام الدستور
    Porque o sexo foi horrível, porque não ligaste aos meu sentimentos, e por seres a última pessoa com quem eu quero falar agora. Open Subtitles لأن الجنس كان سيء ، لأنك يمكن أن فضلات حول مشاعري ولأنك الشخص الأخير على الاطلاق الذي أريد التحدث معه الآن
    E porque está a morrer, matou quatro pessoas. Open Subtitles ولأنك تصارع الموت قمت فقط بقتل أربعة أشخاص
    Não podemos e sabes, porque és muito inteligente E porque já trabalhaste aqui. Open Subtitles لا يمكننا هذا، وتعرفين ذلك لأنك ذكية ولأنك كنت تعملين هنا.
    Fizeste isso porque estou grávida, E porque me queres proteger. Open Subtitles فعلتها لأنني حامل ولأنك كنت تحاول حمايتي.
    Eu amo-te, mas justamente por que eu te amo E porque tu és o único homem com quem eu quero estar eu quero que faças sexo comigo. Open Subtitles أحبك ولكن لأنني اخبك ولأنك فقط الرجل الذي اريد ان اكون معه, اريدك ان تمارس الجنس معي.ٍ
    Mudei-me por um ano E porque tens medo de... do que vai acontecer? Open Subtitles سأنتقللعامواحد.. ولأنك خائف عما قد يحدث، فتلجأ في الحال إلى الإنفصال؟
    Deves ir por ser a melhor coisa para ti, porque estás animado com o trabalho E porque estás pronto para fazer coisas grandes. Open Subtitles عليك أن تغادر لأن هذا أفضل شيء لك ولأنك متحمس بشأن هذه الوظيفة
    Deves ir por ser a melhor coisa para ti, porque estás animado com o trabalho E porque estás pronto para fazer coisas grandes. Open Subtitles عليك أن تغادر لأن هذا أفضل شيء لك ولأنك متحمس بشأن هذه الوظيفة
    E porque me está a pagar muito dinheiro para treinar o cavalo. Open Subtitles ولأنك تدفع لي الكثير من المال لقاء تدريبي حصانك لذلك أنا هنا
    E eu acho que é por isso que estás tão chateada comigo... porque sabes tudo isto, E porque sabes que eu sei, E porque também sabes que és mais parecida comigo do que seja com quem for, que tenhas conhecido na tua vida inteira. Open Subtitles أعتقدلهذاالسببأنتِمحبطةمني.. لأنكِ تعرفين كل هذا، وتعرفين أنني على دراية ولأنك تعرفين بأنني أشبهك كثيراً
    E volta a tomar aquele castelinho estúpido, porque é nosso E porque podes fazê-lo. Open Subtitles وإسترد تلك القلعة الغبية لأنها لنا ولأنك تستطيع
    E porque tu levantaste âncora daqui e fez desta ilha um sítio temível. Open Subtitles ولأنك أبحرت من هنا وجعلت هذا المكان يُخشى
    Eu não, porque tudo em mim pede que apesar das consequências... E porque contavas comigo para isso... assim como contavas com os outros. Open Subtitles انا لن اساعدك لأننى اريد ان افعل الصواب, بغض النظر عن النتائج, ولأنك اعتمدت على شعورى هذا, كما اعتمدت على الشئ نفسه مع كل الآخرين ايضا,
    E porque é morno cuspo-o da minha boca. Open Subtitles ولأنك تحب الدفء فسأطردك خارج فمى
    E porque quando você joga xadrez pelo computador fazes aquela... Open Subtitles ولأنك عندما تلعب الشطرنج على ... الكمبيوتر تقوم بتلك الحركه
    Agradecer-lhe pela sua ajuda e por ser directa para comigo. Open Subtitles أُريدُ شكرك لمساعدتِكَ ولأنك كنت صادقة مَعي
    Já que és cinco vezes mais bonita do que nós e és a mais amorosa, recai sobre ti a responsabilidade de termos um futuro melhor. Open Subtitles ولأنك أجمل من أى واحدة منا خمس أضعاف ولديك أحلى مكانة فستقع المهمة على عاتقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus