Amo-te, mas não quero ser morta por causa da tua dívida. | Open Subtitles | احبك ولاكن لا اريد ان اصاب برصاصة على حسابك |
mas não quero precisar de licença municipal para construir. | Open Subtitles | ولاكن لا اريد الحصول على رخصة بناء للمدينةِ أَو أيّ شيء |
Agradeço muito, mas não posso ficar. | Open Subtitles | هذا رائع اقدر هذا ولاكن لا استطيع البقاء |
mas não te preocupes. Não se vê os homens deprimidos por causa disso. | Open Subtitles | ولاكن لا تتعثري أنتي لا ترين الرجال يسقطون من عينيكي لأنها نوبتهم |
Perdoe, mas não há nada de enfadonho em Hardy, isso é um equívoco global. | Open Subtitles | اعذرني، ولاكن لا يوجد هناك شئ ممل بخصوص هاردي، هذه فكره خاطئة. |
E pensava que conseguia lidar com isto mas não consigo, e... e não espero que tu... | Open Subtitles | واعتقد انه بإمكاني ان اتعامل معه ولاكن لا استطيع ولا اتوقع منك ان |
Entendemos que estejas com medo, mas não estejas. | Open Subtitles | أناأتفهملماأنتيخائفة, ولاكن لا ينبغي عليك أن تكوني كذالك. |
- mas não precisa de me torturar! | Open Subtitles | ولاكن لا يجب عليه أن يقوم بتعذيبي |
- Pois, eu provavelmente devia, mas não sei. | Open Subtitles | -يجب أن أعلم، ولاكن لا أريد. |