Não precisei de pai naquela altura e não preciso agora. | Open Subtitles | لم أحتج إلى أب حينها. ولا أحتاج إليه الآن. |
Mas vou atrás daquele filho da mãe e não preciso de ti a vigiar-me. | Open Subtitles | لكنّي ذاهب خلف ذلك السافل، ولا أحتاج مراقبتك لي. |
- Ainda assim é traição, e não preciso de te lembrar que é um crime capital. | Open Subtitles | مازالت خيانة ولا أحتاج لتذكيركِ بأنها جريمة كبرى |
E Eu não preciso de a vender. Podes mudar-te pra cá, agora. | Open Subtitles | ولا أحتاج لبيعه تستطيعن الأنتقال إليه الآن |
Eu não preciso das tuas sugestões em como acabar com tudo. | Open Subtitles | ولا أحتاج اقتراحاتك عن كيفية تدمير حياتي |
- Foi um dia muito longo. Não preciso da noite toda para tentares-me convenceres a esquecer o acordo com a tua mãe. | Open Subtitles | كان يومًا شاقًّا، ولا أحتاج لليلة أشقّ في نقاش مساومة اعتراف والدتك. |
Sairei da casa da minha mãe quando estiver pronto, e não preciso que ninguém me dê um empurrão! | Open Subtitles | سوف أنتقل حين أكون مستعداً، ولا أحتاج أحد أن يلح علي بسبب هذا |
e não preciso de nenhum anel mágico para controlar quando ou como transformo. | Open Subtitles | ولا أحتاج أيّ خاتم سحريّ للتحكُّم بميقات أو كيفيّة تحوُّلي. |
Se era perdida ou não, ele era da minha responsabilidade, e não precisava da tua ajuda, e não preciso do teu bullying. | Open Subtitles | سواء كان كذلك أو لا لقد كان مسؤليتي ولم أكن أحتاج مساعدتك ولا أحتاج مزيداً من تنمرك |
Ouve, não fiques ofendida, mas o conselheiro dela sou eu e não preciso de conselhos de alguém como tu. | Open Subtitles | انظري لا إهانه لكِ ولكنها مستنصحتي ولا أحتاج اخذ النصائح من شخص مثلك |
Não, está tudo bem claro. e não preciso de ajuda. | Open Subtitles | كلا، كل شيء واضح وليس غامضاً ولا أحتاج إلى مساعدتك |
Não preciso de panfleto nem da tua bolsa de estudos, e não preciso de quatro anos de tempo perdido. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى كتيب، ولا إلى منحة دراسية ولا أحتاج إلى أن أضيع 4 سنوات |
Quero-os para outra coisa e não preciso disto para te fazer mal. | Open Subtitles | بل أريدها لغرض آخر، ولا أحتاج إليها لأؤذيك. |
Esta manhã vou mostrar um slideshow mais curto que apresentar pela primeira vez, por isso... (Aplausos) Eu não quero e não preciso de aumentar a fasquia. Na verdade, estou a tentar baixar a fasquia. | TED | وسأقدم هذا الصباح عرضاً قصيراً أقدمه لأول مرة على الإطلاق حسناً، أنا لا أحاول ولا أحتاج إلى امتداحه ولكني في الحقيقة أحاول تبسيطه |
Eu não preciso de nenhuma graduação RADA para me dizer. | Open Subtitles | ولا أحتاج بعض من شهادات رادا لتخبرني بذلك أنت تعلم ما أعني ؟ |
Olhem lá, Eu não preciso de um advogado nem dos meus pais, só quero fazer o que está certo. | Open Subtitles | لا أحتاج محامي ولا أحتاج والداي أريد فقط فعل ما هو صحيح |
A única razão para se estar com alguém é o sexo, e Eu não preciso de sexo. | Open Subtitles | السبب الوحيد لأكون مع أحدهم هو ممارسة الجنس، ولا أحتاج الجنس. |
E Eu não preciso de dizer o que encontrarão lá dentro. | Open Subtitles | ولا أحتاج لإخبارك عما سيجدوه في الداخل |
Eu sou melhor que tu. Não preciso da miúda. | Open Subtitles | أستطيع غلبك ولا أحتاج إلى الفتاة |
Não preciso disto, e não preciso da vossa ajuda. | Open Subtitles | لا أحتاج لهذا، ولا أحتاج مساعدتك. |
e não preciso da tua permissão para tomar decisões aqui. | Open Subtitles | ولا أحتاج لتصريحك كي أتخذ أي قرار هنا |