"ولا احد" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ninguém
        
    • E nenhum
        
    • sem ninguém à
        
    • nunca ninguém
        
    Quando estavas com o Angel, e ninguém sabia, isso fazia-te sentir, sei lá, de uma maneira mais sexy? Open Subtitles حينما كنتى بصحبة انجل ولا احد يعلم بهذا الأمل أجعلك هذا تشعرين تعلمين, بالمزيد من العاطفة؟
    Sais-te com estes dados esquisitos do nada, e ninguém quer saber deles! Open Subtitles انت مستمر بقول هذه الحقائق الغير مفيدة ولا احد يهتم بك
    Como é que alguém pode entrar e sair, e ninguém notar nada? Open Subtitles كيف يمكن لأحد ان يدخل او يخرج. ولا احد يهتم بذلك؟
    Depois desapareço durante um dia e ninguém se preocupa? Open Subtitles وانا مفقودة طول اليوم ولا احد يرمش بعينه
    Nenhum vampiro E nenhum defensor de vampiros merece ter quaisquer direitos! Open Subtitles لا مصاص دماء ولا احد من مصاصي الدماء هؤلاء وبالأخص المنحرفين جنسياً يستحق أيه حقوق
    e ninguém sabe se eles realmente conseguem viver para sempre, ou o que os impede de envelhecer. TED ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة
    Quando está velho e faz frio e ninguém se importa Se está vivo Ou se está morto Open Subtitles عندما تكبر و الجو باردا ولا احد يهتم اذا كنت تعيش او ميتا
    O milhão é meu, e ninguém lhe toca! Open Subtitles المليون لى ولا احد يستطيع لمسها على الاقل اعطنى 3 الاف
    Quem ganha é a comunidade, e ninguém fica a perder, excepto o infeliz especialista que fica sem modo de vida. Open Subtitles المجتمع ,المكاسب ولا احد خاسر ,قل للفقراء
    O mais estranho, é que somos fugitivos estamos rodeados de dinheiro e ninguém sabe. Open Subtitles الشيء المدهش اننا هاربون من القانون نحن غارقون بالنقود ولا احد يعلم ذلك
    Ás vezes vocês vão falar com pessoas... e ninguém as volta a ver. Open Subtitles احياناً ,انك تواجه اناس معينين ومن ثم يختفون ولا احد يكترث لأمرهم
    27 pessoas e ninguém trouxe maquina fotografica? ! Open Subtitles انتم 27 شخص ولا احد فكر في ان يحضر كاميرا
    Tenho uma investigação de homicídio entre mãos e ninguém entra ou sai desta ilha até eu autorizar. Open Subtitles نحن نقوم بتحقيق عن جريمة قتل ولا احد يدخل او يغادر هذه الجزيرة حتى اشعار آخر
    Aparece de repente na sua vida e ninguém sabe quem é ou o que faz, até ele começar a actuar. Open Subtitles هو يأتى لهم من نفسه ولا احد يعرف من هذا؟ او ماذا يفعل؟ حتى يفعل
    e ninguém me disse que teríamos de lidar com coiotes de areia. Open Subtitles ولا احد يخبرني وعلي التعاطي مع ذئاب عاصفة الرمال
    O Cobra está morto, a polícia ficará satisfeita e ninguém saberá quem ele era realmente. Open Subtitles الشرطة ستكون راضية لأن الكوبرا ميتة ولا احد سيعرف من كان في الحقيقة
    e ninguém assina o próprio nome da mesma maneira duas vezes, quanto mais 100 vezes. Open Subtitles ولا احد يوقع بإسمه بنفس الطريقة مرتين فضلاً عن 100 مرة
    Porque é como se estivesse uma pessoa ali sentada.... ... com uma árvore a sair da cabeça, e ninguém diz nada. Open Subtitles هو مثل جلوس شخصِ هناك مَع شجرة تنمو مِنْ رأسهِ، ولا احد يقول شيئأ
    Senhora, a sua filha está doente e ninguém... Open Subtitles يا انسه ابنتك مريضة ايضا , ولا احد يتجادل معك
    E nenhum dele nos vai dizer o que é ritual e o que não é? Open Subtitles ولا احد من السكان سيريد اخبارنا ماهي الطقوس وما ليس كذلك
    "Quando a lua se mostra à meia-noite sem ninguém à volta." Open Subtitles عندما يسطع القمر فى منتصف الليل ولا احد بالجوار
    Tenho de ajudar pessoas todos os dias. nunca ninguém me ajudou a não ser tu. És o meu herói. Open Subtitles هل تعلم انه علي اني اساعد الناس كل يوم ولا احد استطاع مساعدتي سواك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus