Quando estavas com o Angel, e ninguém sabia, isso fazia-te sentir, sei lá, de uma maneira mais sexy? | Open Subtitles | حينما كنتى بصحبة انجل ولا احد يعلم بهذا الأمل أجعلك هذا تشعرين تعلمين, بالمزيد من العاطفة؟ |
Sais-te com estes dados esquisitos do nada, e ninguém quer saber deles! | Open Subtitles | انت مستمر بقول هذه الحقائق الغير مفيدة ولا احد يهتم بك |
Como é que alguém pode entrar e sair, e ninguém notar nada? | Open Subtitles | كيف يمكن لأحد ان يدخل او يخرج. ولا احد يهتم بذلك؟ |
Depois desapareço durante um dia e ninguém se preocupa? | Open Subtitles | وانا مفقودة طول اليوم ولا احد يرمش بعينه |
Nenhum vampiro E nenhum defensor de vampiros merece ter quaisquer direitos! | Open Subtitles | لا مصاص دماء ولا احد من مصاصي الدماء هؤلاء وبالأخص المنحرفين جنسياً يستحق أيه حقوق |
e ninguém sabe se eles realmente conseguem viver para sempre, ou o que os impede de envelhecer. | TED | ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة |
Quando está velho e faz frio e ninguém se importa Se está vivo Ou se está morto | Open Subtitles | عندما تكبر و الجو باردا ولا احد يهتم اذا كنت تعيش او ميتا |
O milhão é meu, e ninguém lhe toca! | Open Subtitles | المليون لى ولا احد يستطيع لمسها على الاقل اعطنى 3 الاف |
Quem ganha é a comunidade, e ninguém fica a perder, excepto o infeliz especialista que fica sem modo de vida. | Open Subtitles | المجتمع ,المكاسب ولا احد خاسر ,قل للفقراء |
O mais estranho, é que somos fugitivos estamos rodeados de dinheiro e ninguém sabe. | Open Subtitles | الشيء المدهش اننا هاربون من القانون نحن غارقون بالنقود ولا احد يعلم ذلك |
Ás vezes vocês vão falar com pessoas... e ninguém as volta a ver. | Open Subtitles | احياناً ,انك تواجه اناس معينين ومن ثم يختفون ولا احد يكترث لأمرهم |
27 pessoas e ninguém trouxe maquina fotografica? ! | Open Subtitles | انتم 27 شخص ولا احد فكر في ان يحضر كاميرا |
Tenho uma investigação de homicídio entre mãos e ninguém entra ou sai desta ilha até eu autorizar. | Open Subtitles | نحن نقوم بتحقيق عن جريمة قتل ولا احد يدخل او يغادر هذه الجزيرة حتى اشعار آخر |
Aparece de repente na sua vida e ninguém sabe quem é ou o que faz, até ele começar a actuar. | Open Subtitles | هو يأتى لهم من نفسه ولا احد يعرف من هذا؟ او ماذا يفعل؟ حتى يفعل |
e ninguém me disse que teríamos de lidar com coiotes de areia. | Open Subtitles | ولا احد يخبرني وعلي التعاطي مع ذئاب عاصفة الرمال |
O Cobra está morto, a polícia ficará satisfeita e ninguém saberá quem ele era realmente. | Open Subtitles | الشرطة ستكون راضية لأن الكوبرا ميتة ولا احد سيعرف من كان في الحقيقة |
e ninguém assina o próprio nome da mesma maneira duas vezes, quanto mais 100 vezes. | Open Subtitles | ولا احد يوقع بإسمه بنفس الطريقة مرتين فضلاً عن 100 مرة |
Porque é como se estivesse uma pessoa ali sentada.... ... com uma árvore a sair da cabeça, e ninguém diz nada. | Open Subtitles | هو مثل جلوس شخصِ هناك مَع شجرة تنمو مِنْ رأسهِ، ولا احد يقول شيئأ |
Senhora, a sua filha está doente e ninguém... | Open Subtitles | يا انسه ابنتك مريضة ايضا , ولا احد يتجادل معك |
E nenhum dele nos vai dizer o que é ritual e o que não é? | Open Subtitles | ولا احد من السكان سيريد اخبارنا ماهي الطقوس وما ليس كذلك |
"Quando a lua se mostra à meia-noite sem ninguém à volta." | Open Subtitles | عندما يسطع القمر فى منتصف الليل ولا احد بالجوار |
Tenho de ajudar pessoas todos os dias. nunca ninguém me ajudou a não ser tu. És o meu herói. | Open Subtitles | هل تعلم انه علي اني اساعد الناس كل يوم ولا احد استطاع مساعدتي سواك |