"ولا استطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • e não consigo
        
    • E não posso
        
    • E eu não posso
        
    • E não me posso
        
    • e eu não consigo
        
    • e já não posso
        
    As transformações estão a piorar e não consigo controlá-las. Open Subtitles الانتقالات تزيد الحال سوءا ولا استطيع التحكم به
    Às vezes incham-me os dedos ... e não consigo marcar os números. Open Subtitles انظر ، في بعض الاحيان اصابعي تتعرق ولا استطيع تنظيفهم لأقوم بطلب الأرقام الصحيحة
    Acabei de arranjar as unhas e não consigo... Open Subtitles ايمكنك مساعدتي بفك حمالة الصدر؟ لونت اظافري ولا استطيع فكها
    E não posso voltar até que aprendas a ser um bom macaco. Open Subtitles ولا استطيع العودة ليس قبل ان اتعلم كيف اصبح قردا جيدا
    E não posso dizer-te para não beberes e fumares erva porque a citação do anuário do meu último ano foi: Open Subtitles ? ولا استطيع ان اخبر ان لا تشربي او تدخني الحشيش لان كتابي في السنة الاولى كتب عليه
    E eu não posso passar o resto da minha vida com os meus pais a pensarem que sou um mentiroso. Open Subtitles ولا استطيع المرور بحياتي سيكون عند والدي اعتقاد أني كاذب
    E não me posso concentrar contigo aqui! Open Subtitles ولا استطيع التركيز وانتي هنا
    Kyle, começas a ficar descontrolado e eu não consigo dar-te a ajuda que precisas. Open Subtitles "انظر "كايل لقد اصبح هذا الامر سيئاً ولا استطيع ان اعطيك المساعده التي تحتاجها
    Estou rodeada pelos melhores cientistas do mundo e não consigo arranjar um canalizador decente! Open Subtitles كل العلماء العظماء في العالم يعيشون هنا في محيط 3 أميال ولا استطيع ايجاد سباك محترم
    Passam-me tantas coisas pela cabeça, e não consigo dizê-las. Open Subtitles لدي أمور كثيرة تجول في رأسي ولا استطيع ان أقولهم
    Uma educação de 100 mil dólares e não consigo sair da porra de um armazém. Open Subtitles دراسة بآلاف الدولارات ولا استطيع ان اجد الطريق
    Eu escrevi um romance, e não consigo escrever o segundo. Open Subtitles لقد كتبت رواية, ولا استطيع كتابة واحدة أخرى
    Tenho lido todas as palavras que escreveste e não consigo dizer-te o quanto me excitou. Open Subtitles لقد قرأت كل كلمة كتبتها ولا استطيع ان اخبرك كيف هي اثرتني
    Está ali um tipo por causa do emprego e não consigo livrar-me dele. Open Subtitles هنالك رجل هنا اتى للتقديم للعمل ولا استطيع ان اتخلص منه
    Tenho uma reunião importante E não posso ir coberta desta alpista. Open Subtitles لدي اجتماع مهم ولا استطيع الذهاب وانا متسخه ببذور الازهار
    É como se o mundo estivesse a desabar E não posso culpar ninguém além de mim mesma. Open Subtitles ان كل الامور تنهار من حولي ولا استطيع ان الوم اي احد لكن الوم نفسي
    Foi... foi... foi errado, E não posso dizer-te o quão grande era a emergência, mas foi errado e... Open Subtitles لقد كان امرا خاطرا ولا استطيع ان اخبرك عن مدى اهمية المشكلة ولكنه كان امرا خاطئا
    É sobre quem somos E não posso deixar de estar curioso. TED إنه حول من نحن ولا استطيع المساعدة سوى أن أكون فضوليا
    E eu não posso dizer aos meus sócios, porque eles vão me matar. Open Subtitles ولا استطيع اخبار شركائي بذلك لانهم سيقتلوني
    E eu não posso deixar a Mayo à espera. No início do mês, vou-me embora. Open Subtitles ولا استطيع ان اجعل عيادة مايو تنتظر اكثر , ببداية الشهر سوف اذهب
    E não me posso esconder aqui mais. Open Subtitles ولا استطيع الاختباء هنا اكثر
    Ele não está a atender o telemóvel, e eu não consigo encontrá-lo. Open Subtitles لا يجيب على هاتفه ولا استطيع ايجاده
    Ele foi-se e já não posso continuar a pagar-te o teu ordenado. Open Subtitles لقد ذهب الان ولا استطيع ان ارسل لك مزيد من الدفعات بعد الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus