"ولا اعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • e não sei
        
    • E nem sei
        
    • eu não sei
        
    • e não conheço
        
    Pois é! Estou sóbrio e louco, e não sei o que vou fazer! Open Subtitles نعم، انا صاحي ومجنون ولا اعلم مالذي سأفعله
    Caso contrário, precisamos de uma ordem judicial e não sei se a conseguiremos. Open Subtitles والا سيكون علينا ان نحصل عل امر من المحكمة ولا اعلم اذا كان بامكاننا الحصول على واحد
    - Não me lembro quando saí. e não sei nada sobre um clube de cavalheiros. Open Subtitles ولا اعلم اي شيء عن نادي الرجال المحترمين
    Eis o plano. E nem sei por que não pensei nisto antes! Open Subtitles ها هى الخطه ولا اعلم لماذا لم افكر بذلك من قبل
    eu não sei quem seremos. eu não sei se serei capaz de lhe dar tudo isto. Open Subtitles ولا اعلم ماذا سنكون عليه ولا اعلم اذا كنت سوف اكون قادرا
    Só tenho um vale para Nova Jérsia e não conheço lá ninguém. Open Subtitles لدي قسيمه لـجيرسي فقط ولا اعلم اي احد هناك
    Eu assumo a inteira responsabilidade, e talvez esteja a sofrer de perca de memória primária e não sei porquê, por isso pode apenas servir-me um pouco de satisfação? Open Subtitles انا اتحمل المسؤولية كاملة وربما اعاني من فقدان للذاكرة قصير المدة ولا اعلم لماذا,
    Desculpa, tenho de sair por um pouco e não sei quando volto, portanto... não esperes por mim, está bem? Open Subtitles حسناً, انا آسف ولكن, يجب علي الخروج لبرهة. ولا اعلم في اي وقت سأعود,
    Olha, não sei se este é um dos teus padrões... e não sei qual dos dois se comporta mais como um idiota... mas aposto que foste tu. Open Subtitles أنظر، لا أعلم إن كان هذا أسلوب منك ولا اعلم من أيكم الأحمق هناك لكنني، سأعتمد بأنك لست المخطئ هناك
    Esta é uma grande campanha publicitária, e não sei como dizer isto, mas preciso que o pénis dele pareça maior. Open Subtitles هذه حملة اعلانية ضخمة ولا اعلم طريقة اخرى لقول ذلك ولكني في حاجة قضيبه ان يبدو أكبر
    e não sei se ele vai mudar de ideias ou não. Open Subtitles ولكنه غبي جدا ليفعل هذا ولا اعلم اذا كان سيغير رأيه ام لا
    E eu tive esse sonho mais de 50 vezes, e não sei o que significa. Open Subtitles وكنت ارى ذلك الحلم 50 مرة ولا اعلم ماذا يعني اه , ذللك لم يكن حلما
    Estive a pesquisar na net, meu e ela talvez tenha de ser operada de coração aberto, e não sei se aguento isso. Open Subtitles ولكنى بحثت عن الامر على الانترنت وربما تحتاج ان تقوم بعملية قلب مفتوح لعينة ولا اعلم ان كان بإمكانى تحمل ذلك الهراء
    Desapareceu à uma semana atrás, e não sei onde ele está, portanto Preciso de um parceiro novo. Open Subtitles اختفى منذ اسابيع ولا اعلم اين هو،لذا يجب ان احصل على زميل جديد...
    Desta vez estou mesmo com medo e não sei por quê. Open Subtitles هذه المرة انا خائفة بحق ولا اعلم لماذا
    Deus, estou muito nervosa e não sei por que. Open Subtitles يا الهي ، انا عصبية جدا ولا اعلم لماذا
    Se for a Burbank, e não sei qual a probabilidade disso, mas se for lá e ainda estiver desempregada, o gerente-adjunto me deve milhões de favores. Open Subtitles ولا اعلم كم احتمالات حدوث هذا "ودخولك "اشتر اكثر ,لكن ان حدث هذا
    e não sei por que andas a pedir problemas. Open Subtitles ولا اعلم لما انت تبحث عن المشاكل
    e não sei o que fazer com aquilo da orgia. Open Subtitles ولا اعلم ما افعله بحفله الجنس الجماعي
    Estou tão confusa agora mesmo E nem sei o que se está a passar, mas sei que não o quero ouvir. Open Subtitles انظر, انا جداً مُحتارة الان ولا اعلم ما الذي يجري هُنا, لكنّي اعلم بأني لا استطيع الاصغاء لها.
    eu não sei de que raios estás a falar, ok? eu não sei quem é essa pessoa. Open Subtitles لا اعلم عن ماذا تتكلمين ولا اعلم من يكون هذا؟
    Para além disso, percebo de carpintaria e não conheço o meu pai. Open Subtitles ايضًا، انا على علم بالنجارة ولا اعلم من هو ابي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus