| E você? Eu quero que continue... Não pare por ninguém, nem mesmo para comer. | Open Subtitles | أريدك أن تتابعي المسير ولا تتوقفي لأي احد ولا حتى لتأكلي |
| Quando estiver ao lado do cavalo de Chink, atire em direção à porta e Não pare até esvaziar a arma. | Open Subtitles | عندما اصل الى خيول "شينك", صوبي نحو الباب ولا تتوقفي عن اطلاق النار حتى يفرغ السلاح. |
| Siga-me até a cidade. Não pare em lado nenhum. | Open Subtitles | اتبعيني إلى بلدة، ولا تتوقفي, اوكي؟ |
| Então, agora vai, Pia, e não pares por ninguém. Ok? | Open Subtitles | والآن اذهبي يا بيا ولا تتوقفي لأي أحدٍ كان, اتفقنا؟ |
| Faz isso e já. Não digas a ninguém e não pares. | Open Subtitles | افعلي ذلك، افعلي ذلك الآن لا تُخبري أي أحد، ولا تتوقفي |
| Vais até ao rio lá de baixo, e não pares. | Open Subtitles | فقط توجهي نحو مصب النهر ولا تتوقفي |
| Não pare pelo caminho. | Open Subtitles | ولا تتوقفي في الطريق |
| e não pares de disparar até teres a certeza. | Open Subtitles | ولا تتوقفي عن الإطلاق حتى تتأكدي |
| e não pares nos semaforos. | Open Subtitles | ولا تتوقفي للإشارات |
| e não pares até saberes que um tal de Roy Crocker está morto. | Open Subtitles | ... ولا تتوقفي عن القيادة . حتي تسمعين بشأن رجلٌ يدعي " روي كروكير " قد مات |
| Vamos. Madeline, vai para o 'Iolani Palace' e não pares até chegar lá. | Open Subtitles | (مادلين) أستمعي, أذهبي لقصر (لولاني) ولا تتوقفي حتي تصلي هناك, حسناً؟ |
| e não pares. | Open Subtitles | ولا تتوقفي |