"ولا تعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • e não sabes
        
    • E não sabe
        
    • e não sei
        
    • sem saber
        
    • e não saber
        
    • e não faz ideia
        
    • não sabemos
        
    • e que não sabes
        
    Leste as histórias deste livro, e não sabes se leste o livro? Open Subtitles قرأت القصص في هذا الكتاب ولا تعرف إن كنت قرأت الكتاب؟
    -queres convencer as pessoas que és maricas e não sabes a letra Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تكون فى مجتمع الشواذ ولا تعرف كلمات هذه الأغنية
    A tua vida toda depende desta mulher e não sabes nada sobre ela. Open Subtitles حياتك بكاملها تعتمد على هذه المرأه ولا تعرف أي شيء بشأنها
    Você quer dizer que você está levando sua filha da escola E não sabe o porque? Open Subtitles أتعني أنك تخرج طفلتك من المدرسة ولا تعرف لماذا؟
    Sinto-me zangado e não sei porquê. Sinto-me culpado e ignoro por completo a causa. Open Subtitles تشعر بالغضب ولا تعرف السبب تشعر بالذنب وليس لديك أدنى فكرة عن السبب
    Vi uma viúva com cinco a oito filhos ali sentada, a chorar, sem saber o que fazer. TED رأيت أرملة بصحبة خمسة أو ثمانية أطفال جالسة هناك تبكي ولا تعرف ما الذي يجب أن تفعله.
    Sei como é perder alguém e não saber quem a matou. Open Subtitles أنا أعرف ما هو الشعور عندما تفقد شخص عزيز عليك ولا تعرف من فعل ذلك
    Se tem medo de elefantes e não faz ideia porquê, pode ajudar saber que em tempos foi esmagado por um. Open Subtitles إن كنت تخاف من الفيلة ولا تعرف السبب قد تفيدك معرفة أن أحد الفيلة قد دهسك ذات مرة
    sobre como acontecem as coisas. Há muita coisa desconhecida e muitas vezes não sabemos o que é, TED هناك الكثير من المجهول ولا تعرف ما هو المتوقع عند غيابها.
    Trepaste até o quarto dela, e não sabes se ela está lá? Open Subtitles هل تسلق إلى غرفتها ولا تعرف إذا كانت بالداخل أو لا ؟
    e não sabes quantas pessoas já salvaste. Open Subtitles ولا تعرف أيضاً كم عدد الناس الذين أنقذتهم
    - e não sabes como é suposto soar porque não és músico. Open Subtitles أبي, نحن في المنزل ولا تعرف كيف من المفترض أن تسمع لأنك لست موسيقياً
    Estás a foder uma puta, e não sabes o seu primeiro nome? Open Subtitles ضاجعت أحد الفاسقات ولا تعرف اسمها الأول حتى ؟ إنها مُدرستي الخاصة
    Gostas de mim e não sabes o que fazer. - Até logo. Open Subtitles أنت مُعجب بي، ولا تعرف ما يجب أن تقوم به حيال ذلك.
    Há anos que és nosso cliente e não sabes o meu apelido. Open Subtitles انت تشرب هنا منذ سنين ولا تعرف اسمي الأخير
    Ou é porque tens saudades dele e não sabes o que fazer quanto a isso? Open Subtitles أم أنك تسبب المشاكل لأنك تشتاق إليه ولا تعرف كيف تتصرف حيال الأمر؟
    Aceitaste isto e não sabes quem te tramou? Open Subtitles وافقت على القيام بذلك ولا تعرف من الذى أقحمك به؟
    e não sabes porque estás aqui nem o que fazes. Open Subtitles ولا تعرف سبب وجودكَ هنا أو ما تفعل؟
    è empregado a 47 anos E não sabe o que é a Copa de Ouro? Open Subtitles بقيت كاتب هنا ل47 عاما ولا تعرف يوم الكأس الذهبية ؟ إلغى هذا الموعد.
    Sei que estás muito confuso e não sei por que estás aqui. Open Subtitles أعلم بأنك مشوش فعلاً ولا تعرف لمَ أنت هنا
    Não acha que é patetice continuar aqui, sem saber o que lhe acontecerá? Open Subtitles أنه من الحمق أن تظل هنا ولا تعرف ماذا يحدث لك
    Mas como é que tu podes ser parte disso e não saber o que se passa? Open Subtitles كيف تكون جزءاَ من هذا ولا تعرف ما يجري ؟
    Tem toda esta gente aí que se importa tanto consigo e não faz ideia do quanto gostam de si. Open Subtitles لديك كل هؤلاء الناس الذين يهتمون بأمرك ولا تعرف كم هم يحبوك
    É a mente subconsciente que repara, e provavelmente é agradável e não sabemos dizer porquê. TED ولا تعرف لماذا وذكية أيضا وما هو بالطبع جيد
    Não me tragas um acordo de alguém que nunca viste e que não sabes como chegar a ele. Open Subtitles لا تحضر لي صفقة مع شخص لم تقابله قط، ولا تعرف كيف تصل إليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus