"ولا تقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • E não digas
        
    • E não diga
        
    • Não digas que
        
    • E não me digas
        
    E não digas que não consegues evitar. Tu podes evitá-lo. Open Subtitles ولا تقل أنّه لا يمكنك مساعدة نفسك, تستطيع ذلك.
    E não digas nada sobre teres uma arma apontada a cabeça. Open Subtitles ولا تقل شيئا عنا , اننا نصوب البنادق لرأسك
    E não digas que estás aqui por minha causa. Tens um trabalhinho, não? Open Subtitles ولا تقل لي انك هنا لاجلي انت تقوم بعمل هنا ، اليس كذلك ؟
    -Só preciso que fique quieto, sente-se direito E não diga nada. Open Subtitles عظيم. حسناً، أريد مِنك الجلوس بشكل طبيعيّ ولا تقل شيئاً.
    E não diga nada, nem sequer dirija a palavra, ao caçador de recompensas que tem a minha irmã, percebeu? Open Subtitles ولا تقل أي شيء و أعني أي شيء لصائد الجوائز الذي لديه أختي - هل تفهم؟
    E não me digas que era a aparência e charme. Open Subtitles ولا تقل أن السبب هو حسن الهيئة أو الجاذبية
    E não digas que é por eu ser maluca. Porque eu não sou maluca. Open Subtitles , ولا تقل أن السبب هو الجنون لأنني بتمام الصحّة
    E não digas que não é nada, porque ambos sabemos que tens estado no mundo da Lua a noite toda. Open Subtitles ولا تقل لاشئ لانه كلانا يعرف بأنك كنت تتجول طول الليل
    E não digas que é por causa da piza, porque sei que não toleras a lactose. Open Subtitles لماذا أنت هنا؟ ولا تقل بسبب البيتزا، لأنّي أعرف أنك لا تحتمل اللكتوز.
    Quando aquele porco falar contigo, olha-o nos olhos E não digas nada. Open Subtitles عندما يتكلم الخنزير إليك انظر في عينيه ولا تقل شيء
    Sim, sim E não digas mais nada, está bem? Open Subtitles نعم، نعم، ولا تقل شيئاً آخر حسناً؟ سمعت الطلبات البارحة على هاتفي
    E não digas que foi sobre caça aos veados. Isso não cola. Open Subtitles ولا تقل أنه يتعلق بصيد غزلان لا تستطيع الطيران
    E não digas que tens andado ocupado. Open Subtitles ولا تقل أنك كنت منشغلاَ لا أحد بذلك الشغل
    E não digas que estás, porque sei o que significa, parecer triste quando achamos que ninguém nos está a ver. Open Subtitles ولا تقل من أنك كذلك لأنني أعرف مايعنيه ذلك أن تبدو حزيناً عندما تظن بأن لا أحد يستطيع ملاحظتك
    E não digas que é por causa do meu lugar não ser acessível para deficientes. Open Subtitles حسنًا ولا تقل أنه بسبب أن منزلي ليس ملائم للمعاقين
    E não digas que não sabes porque sei que ele fica contigo sempre que ele vêm à cidade. Open Subtitles ولا تقل بأنك لا تعرف لأنني أعرف بأنه يعيش معك عندما يأتي للمدينة
    E não diga mais merdas sobre merda alguma! Open Subtitles ولا تقل شيئاً عن الروث
    E não diga que calculámos mal. Open Subtitles ولا تقل إنه توقيت سيء
    E não diga que foi pelo caso. Open Subtitles ولا تقل بشأن العلاقة
    E não me digas que o Reino do Caos não é lugar para uma mulher. Open Subtitles ولا تقل لي إنّ عالمَ الفوضى لا مكانَ فيه لإمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus