"ولا تقلقوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não se preocupem
        
    • E não te preocupes
        
    Espero que ninguém tenha morrido. Não se preocupem comigo. Open Subtitles اتمنى ان لا يكون قد مات احد ولا تقلقوا بشأنى.
    Não se preocupem, eu curo-me depressa. Open Subtitles لا تخافوا، موافقون؟ ولا تقلقوا علىّ مطلقاً لأنى سأتعافى سريعاً
    E Não se preocupem, somos muito, muito discretos. Open Subtitles ولا تقلقوا ، لا تقلقوا فنحنُ سريون للغاية
    E não te preocupes com aquilo da assassina. Open Subtitles ولا تقلقوا حول كل أمور السفاحة تلك.
    E não te preocupes, estamos na lista. Open Subtitles ولا تقلقوا جميعنا سنكون بالقائمه
    Desculpem o atraso. Não se preocupem. - Vamos levá-los para casa. Open Subtitles نعتذر عن التأخير,ولا تقلقوا سوف نرجعكم الى الديار بسلام
    Muito bem, sou um excelente assistente nocturno por isso os dois vão fazer essa soneca merecida e Não se preocupem com nada. Open Subtitles حسنا انا ممرض ممتاز ، لذا انتما الاثنين ناما ساعات كثيرة ولا تقلقوا بشأن أي شيء
    Entrei cedo demais. Não se preocupem, eu apanho-lhe o jeito. Open Subtitles آسف، لقد اعطوني إشارة البدأ ولا تقلقوا سأعتاد على هذا
    Tenham calma e Não se preocupem com nada. Open Subtitles فقط إهدؤا، ولا تقلقوا حيال أي شيء
    Não se preocupem. Tragam cadeiras confortáveis. Open Subtitles استريحوا ولا تقلقوا كونوا كسالى الآن
    E Não se preocupem — continuem com a vossa vida. TED ولا تقلقوا -- استمروا في حياتكم.
    Não se preocupem com a conta. Open Subtitles ولا تقلقوا حول الفاتورة.
    Não se preocupem, ninguém vai encontrá-lo. Open Subtitles ولا تقلقوا لا احد سيجدكم
    E Não se preocupem, trouxemos fotografias. Open Subtitles ولا تقلقوا ... فقد أحضرنا صوراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus