"ولا شيء غير" - Traduction Arabe en Portugais

    • e nada mais que
        
    • e somente a
        
    • e apenas a
        
    • e só a verdade
        
    • e nada mais do
        
    • nada mais que a
        
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles تقسم انت تقول الحقيقة كاملة, ولا شيء غير الحقيقة؟
    Ok. A verdade e nada mais que a verdade. Uau! Open Subtitles ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز
    Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade, que Deus a ajude? Open Subtitles هل أقسم أن أقول لل الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة، لذلك يساعدك الله؟
    Quem está pronto para dizer a verdade e somente a verdade? Open Subtitles إذن من المُستعد لقول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟
    Senhoras e senhores, ouçam o som da minha voz e apenas a minha voz. Open Subtitles سيداتي وسادتي استمعوا الى صوتي ولا شيء غير صوتي
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e só a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسم بأنك ستقول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟
    Jura pela sua honra dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسمين رسمياً بقول الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، حتى يساعدني الله؟
    Minha linda irmã, juras dizer a verdade, somente a verdade, e nada mais que a doce verdade? Open Subtitles ،أختي الجميلة ،هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة اللطيفة؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله
    Juro por Deus-Todo-Poderoso dizer a verdade, apenas a verdade, e nada mais que a verdade. Open Subtitles أقسم بالرب العظيم أن الدليل الذي سأمنحه سيكون الحقيقة، كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Jura solenemente que nas questões levantadas por esse comité você dirá a verdade, apenas a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles تقسم أنك ستقف بكل جدية أمام هذه اللجنة تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Juram que o testemunho que irão dar perante esta comissão irá ser verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus os ajude? Open Subtitles هل تقسمون بأنكم ستعطون الحقيقة أمام اللجنة الحقيقة, كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة, ليساعدكم الرب؟
    Juro solenemente, que hoje no meu depoimento, direi toda a verdade somente a verdade e nada mais que a verdade, e que Deus me ajude. Open Subtitles أقسم أن شهادتي اليوم ستكون الحقيقة، الحقيقة الكاملة، ولا شيء غير الحقيقة، لذا إعني ربّي.
    Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, sob as penalidades de perjúrio? Open Subtitles هل تقسمين بالصدق بأنّكِ ستقولين الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، تحت عواقب وعقوبات شهادة الزور؟
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم أو نؤكد على قول الحقيقة الحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e apenas a verdade, com Deus como testemunha? Open Subtitles أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك
    Está sob a mesma obrigação legal de dizer toda a verdade e só a verdade. Open Subtitles أنت واقع تحت نفس الالتزام القانوني أن تقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة.
    Jura dizer a verdade, toda a verdade... e nada mais do que a verdade e que Deus a ajude? Open Subtitles ، هل تقسمي على قول الحقيقة ...الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غير الحقيقة ليساعدكِ الرب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus