"ولا مزيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • E nada
        
    • e acabaram-se
        
    • E chega
        
    • E acabou-se
        
    • e sem
        
    • acabou-se o
        
    • Acabaram-se as
        
    Qual é o teu nome, garota? E nada de disparates. Open Subtitles ماهو اسمك يا طفلة ولا مزيد من هذه الترهات?
    E nada de dar roupa interior a meninas, ou a mais ninguém, porque é estranho e muito Europeu. Open Subtitles ولا مزيد من إعطاء الملابس الداخلية للفتيات، أو أي شخص آخر، لأنه مريب وأوروبي. الآن اذهب إلى غرفتك.
    e acabaram-se os amigos, porque estarás sempre a pedir-lhes alguma coisa. Open Subtitles ولا مزيد من الأصدقاء لأنك ستكونين توبخينهم بشأن شيء ما
    Ponha-o na rua ou ponho-a eu na rua e acabaram-se as festas. Open Subtitles او ساقوم بطردك انت ولا مزيد من الحفلات اتفهمين؟
    Dá-me as chaves do carro, e põe a paciente numa câmara hiperbárica, E chega de números primos para ti. Open Subtitles أعطني مفاتيح السيارة ضعي المريضة في غرفة فائقة الضغط ولا مزيد من الأرقام الأولية لك
    E acabou-se o falatório. Estamos perto do ponto de largada. Open Subtitles ولا مزيد من الحديث نحن عند منطقة الاسقاط
    Diz-me. Sem segredos e sem metáforas. Open Subtitles لا مزيد من الهراء الخفي ولا مزيد من الاستعارات
    E nada de broches, nem de quecas. Open Subtitles ولا مزيد من أعمال أو الحيل
    E nada de cair. Open Subtitles ولا مزيد من السقوط
    E nada de jogos de consola. Open Subtitles ولا مزيد من ألعاب الفيديو
    E nada de mais vacas, pessoal. Open Subtitles ولا مزيد من الأبقار يا رفاق
    Mas em troca, vais mostrar-nos respeito e obedecer às nossas regras, o que significa fazer as tuas tarefas, nada de rapazes na casa, e acabaram-se as prendas de homens. Open Subtitles لكن بالمقابل، ستظهرين قليل من الإحترام وتطيعين أوامرنا. وهذا يعني القيام بأعمالك الرتيبة لا أولاد في البيت ولا مزيد من الهدايا من الرجال.
    Acabou-se a Sterling Cooper e acabaram-se os Sterling. Open Subtitles لا مزيد من "ستيرلنق كوبر" ولا مزيد من آل "ستيرلنق".
    e acabaram-se as surpresas. Open Subtitles حسناً؟ ولا مزيد من المفاجأت
    Só quero saber ... para. Só quero saber o que está a acontecer, E chega de respostas de merda... Open Subtitles أريد أن أعرف ما يحدث، ولا مزيد مِنَ الإجابات الكاذبة.
    E chega de jogo e bebida. Vai andando. Vais chegar atrasado ao emprego. Open Subtitles ‫ولا مزيد من الشرب والمشارطة ‫والآن اذهب، ستتأخر عن العمل
    E acabou-se o uísque irlandês marado. Open Subtitles ولا مزيد من الويسكي الآيرلندي المزيف
    E acabou-se a conversa sobre não falar. Open Subtitles ولا مزيد من الحديث عن الحديث
    E se voltássemos ao trabalho e sem dispensas? Open Subtitles حسنًا، ما رأيك أن نعود لوظائفنا ولا مزيد من أوقات الفراغ، اتفقنا؟
    acabou-se o hospital, os médicos, os remédios e essa porcaria toda. Open Subtitles لا مزيد من الأطباء ولا مزيد من الأدوية كل تلك القذارة انتهت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus