"ولا يبدو" - Traduction Arabe en Portugais

    • E não parece
        
    • Não me parece
        
    • e parece
        
    • parece não
        
    • tu não pareces
        
    • e isso não faz
        
    Meu chefe está a vir E não parece feliz. Open Subtitles رئيسي في طريقه إلى هنا ولا يبدو سعيدا جدّا.
    E não parece que tenha trazido o dinheiro, então... Open Subtitles ولا يبدو عليك أنَّك قد أحضرتَ مالكَ معك
    Estou só a dizer, Jake, tem a cabeça a prémio E não parece intimidar-se. Open Subtitles لقتلك أخيه جيكوب أنا فقط أقول أن أحدًا يستهدفك ولا يبدو أنك مهتم بذلك
    E estive atento, Não me parece que seja uma partida. Open Subtitles وقد نظرت حول المكان. ولا يبدو أنّها مزحة الكاميرا الخفية
    Estão sempre a purgar e parece que nada o consegue parar, e os medicamentos são muito caros. Open Subtitles إنها تنزف باستمرار، ولا يبدو أن هناك شيء سيوقفها والدواء سعره مرتفع جداً
    Estive olhando isto, e parece não haver menção de uma alienígena sexy em lugar algum. Open Subtitles لقد كنت أبحث من خلال هذا ، ولا يبدو هنا أي ذكر مثير للنساء الفضائيات في أي مكان
    A última vez que vi tu e a Jenny juntos, não correu muito bem e tu não pareces ter mudado de ideias. Open Subtitles المرة الاخيرة التي رأيتك فيها مع جيني لم تكن جيده جدا ولا يبدو انك غيرت رأيـك بخصوص أي شيء انها ابنتي
    Tenho agido como outra pessoa, e isso não faz sentido. Open Subtitles لقد كنتُ أتصرّف كشخص مُختلف، ولا يبدو منطقياً.
    Bem, irritantemente, o porco que eu comprei É uma espécie de triangular E não parece certo. Open Subtitles ولسوء الحظ، لحم الخنزير الذي اشتريتُه يتخذُ شكل مثلث نوعاً ما ولا يبدو صائباً
    E não parece que eu era o alvo principal, porque ele apenas abriu fogo pela Câmara. Open Subtitles ولا يبدو أنّي كنت هدفه الأساسيّ لأنه عاث في مبنى البلدية تقتيلًا.
    Já está aqui há seis semanas E não parece ter apaziguado nada a sua fúria. Open Subtitles -أنت هنا منذ ستّة أسابيع ، ولا يبدو عليك أنك تقترب من مرحلة التحكّم في غضبك
    Porque ele é enorme E não parece ser muito simpático. Open Subtitles لماذا؟ لأنه ضخم، ولا يبدو لطيفاً جداً.
    E não parece como que ela vá regressar sem o marido. Open Subtitles ولا يبدو بأنها ستعود بدون زوجها
    - Dryer está no chão E não parece bem. Open Subtitles * ان (دراير) قد سقط ولا يبدو في حالة جيدة *
    -Sim, E não parece lá muito bom. Open Subtitles -نعم, ولا يبدو الأمر باعثاً للأمل
    Não me parece que tenha problemas físicos. Parece-me ser uma desordem dissociativa. Open Subtitles أعضائها تعمل بصورة جيدة، ولا يبدو أن هناك أي خطب في جسدها.
    Não me parece que ela vá bater a bota tão depressa. Open Subtitles ولا يبدو أنّ المنيّة ستوافيها بأيّ وقت قريب.
    Podem deixá-la lá para sempre e Não me parece que o meu pai consiga arranjar um milhão de dólares. Open Subtitles يمكن أن يتركوها هناك للأبد ولا يبدو أن أبي سيأتي بـ 100,000 في وقت قريب
    O debate é esta noite, e parece que tu não tens nenhuns apoios. Open Subtitles النقاش الليلة ولا يبدو أن لديك أي مؤيدون
    Pelas dores todas, parece não ser nada de mais. Open Subtitles لجميع الآلام، مؤكد كالجحيم ولا يبدو كذلك
    E tu não pareces um animal que só quer ver o mundo a arder. Open Subtitles ولا يبدو أنك حيوان يريد أن يشاهد العالم يحترق.
    Agora, digo-te que quero vir para casa e quero ajudar e isso não faz sentido para ti. Open Subtitles وأخبرك الآن عن رغبتي بالعودة للمنزل والمساعدة، ولا يبدو ذلك منطقي بالنسبة لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus