até que isto mude, não estamos interessados em procurar luta. | Open Subtitles | ولحين حدوث متغيرات نحن لسنا في وضع بدء القتال |
Eles ainda demoram uma hora. até lá, estamos por conta própria. | Open Subtitles | إنهم على بعد ساعة من هُنا ولحين وصولهم نحن بُمفردنا |
Não, só daqui a umas semanas, pelo menos, mas... tenho que esperar até que as terras estejam primeiro desobstruídas, e coisas assim. | Open Subtitles | ليس قبل أسبوعين على الأقل ينبغي الانتظار ولحين إخلاء الأرض أولاً وأشياء من هذا القبيل |
até lá, ele vai ter a sua pele de morto a tocar no meu fato, não é? | Open Subtitles | ولحين ذلك الوقت سوف تلمس بشرته الميتة بدلتي |
Por enquanto, o Sr. Prince foi posto em liberdade. E até uma teoria melhor aparecer, | Open Subtitles | ولحين ظهور نظرية أفضل، أثقُ بأنّه علينا إكمال عملنا، |
É o meu avião. até que eu volte com os despojos do novo país o Stevie ficará no comando. | Open Subtitles | ولحين عودتي من جولتي في المدينة الجديدة سيكون ستيفي مسؤولاً عنكم |
E até ao momento em que ele volte para reclamar o trono, continuarei a tomar emprestado daqueles que podem dar. | Open Subtitles | وحتي هذا الوقت ولحين عودته لإستعادة عرشه فسوف استمر بالأقتراض من الأغنياء |
E, até que tu descubras porque foste tão parvalhão, vais vaguear por este parque como um miserável até morreres, enquanto mandas bocas aos cavalos. | Open Subtitles | ولحين تكتشف سبب كونكَ مغفلًا هكذا .. ستتجوّل في هذا المُخيّم بائسًا ووحيدًا ليوم مماتك |
Por experiência, sei que quando as pessoas vêm a um enforcamento... as armas devem ser confiscadas até este acabar... e os saloons devem ser fechados. | Open Subtitles | من خلال خبرتى عندما يأتى الكافة لمشاهدة عملية الشنق... يجب مصادرة بنادقهم ولحين انتهاء المهمة... وأن تغلق جميع الحانات. |
Muito bem. Fiquem aqui até voltarmos. | Open Subtitles | حسناً ، ابقوا هنا ولحين عودتنا. |
até lá, ninguém sai desta sala. | Open Subtitles | ولحين ذلك، لا أحد يغادر هذه الغرفة. |
A P é que costumava levar-nos aos devedores, por isso, até ver o nome na porta, não fazia ideia de quem era. | Open Subtitles | كانت مهمة "بي" أن تأخذنا إلى المَدين لذلك ولحين رؤية الاسم على الباب لم يكن لدي فكرة عمن يكون صاحب المنزل |
Mantenham-se sentados com os cintos apertados até nos imobilizarmos e o comandante desligar o sinal dos cintos de segurança. | Open Subtitles | نرجوا البقاء في مقاعدكم مع بقاء حزام الأمان مربوطا لحين الوصول الى البوابة ولحين اطفاء علامة حزام الامان من كابتن الطائرة |
- Espere até chegarmos a Marrakech. | Open Subtitles | عليك الإنتظار ولحين الوصول إلى "مراكش" -مراكش)؟ |
Vamos ficar aqui até a Scotland Yard chegar. | Open Subtitles | سنراقب المكان ولحين وصول سيارة شرطة (سكوتلانديارد) |
Jerry, isto deve ser suficiente para si e para a sua família, até você encontrar alguma coisa sua. | Open Subtitles | جيري) ، هذا المكان لك ولعائلتك) ولحين العثور على مكان تملكه |
Mrs. Stoner, vai ficar conosco até já não precisarmos de si. | Open Subtitles | سيدة (ستونر) ستبقين معنا ولحين عدم الإحتياج لكِ. |
- Espere aqui enquanto vou perguntar. | Open Subtitles | - انتظر هنا ولحين سؤاله . - آجل ، حسناً . |