"ولدت فيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • nasceu
        
    • nasceste
        
    • nasci
        
    • nascimento
        
    Vi-o nu quando nasceu e muitas vezes depois disso. Open Subtitles رَأيتُك عاري في اليوم الذي ولدت فيه والعديد مِنْ الأوقاتِ فيما بعدها الركاب قادمون
    É um caminho longo, muito longo daqui onde nasceu. Open Subtitles انه طريق طويل جداً من هذا المكان الذى ولدت فيه
    Despede-te da tua terra, de local onde nasceste, da casa do teu pai, Open Subtitles اذهب بنفسك بعيدا عن أرضك تلك بعيدا عن المكان الذي ولدت فيه بعيدا عن بيت أبيك
    No dia em que nasceste foram 14 horas de trabalho de parto. Open Subtitles فى اليوم الذى ولدت فيه استغرقت ولادتك 14 ساعة
    Quando isto terminar, acho que gostaria de visitar o vale onde nasci. Open Subtitles وعندما ينتهى هذا أعتقد أنى أحب رؤية الوادى الذى ولدت فيه
    Regresso ao lugar em que nasci... à mãe que me gerou e ao pai que me ensinou... há muito, muito... muito tempo. Open Subtitles سأعود للمكان الذي ولدت فيه لأمي التي تحملتني و لأبي الذي علمني في الماضي البعيد
    for o dia do nascimento, um momento de amor puro entre os dois. Open Subtitles ذلك اليوم الذي ولدت فيه كانت لحظة حب نقية
    E Kaushalya, tu também cantaste no dia que a minha filha nasceu. Open Subtitles وبالمناسبة .أنتِ غنيتي في اليوم الذي ولدت فيه أبنتي
    Aqui foi onde nasceu o cinema moderno. Open Subtitles . هنا المكان الذى ولدت فيه السينما الحديثة
    Estava a usá-la no dia que a Marlow nasceu. Open Subtitles كنت تلبسه في اليوم الذي ولدت فيه مارلو
    E também o dia e ano exactos em que nasceu a Rene Russo. Open Subtitles كما أنه نفس اليوم والسنة التي ولدت فيه الممثلة رينيه روسو
    Gente má está a destruir o mundo em que você nasceu... Open Subtitles المرتشون والأشخاص الفاسدون يدمرون هذا العالم الذي ولدت فيه
    No dia em que nasceste Os anjos reuniram-se Open Subtitles فى اليوم الذى ولدت فيه الملائكة تجمعوا معاً
    Desde o dia que nasceste, desisti de tudo para cuidar de ti. Open Subtitles من اليوم الذي ولدت فيه ، وقد تركت كل شيء كي أراقبك
    O dia em que nasceste foi o dia mais escuro. Open Subtitles اليوم الاكثر سوادا هو اليوم الذي ولدت فيه
    Recebes ordens desde que nasceste. Open Subtitles كنت تتلقين الأوامر من مرؤوس منذ اليوم الذي ولدت فيه
    Gostava de ver a casa onde nasceste. Open Subtitles "أريد رؤية كل شيء يا"شيتا المنزل القديم الذي ولدت فيه والوادي وكل شيء
    No dia em que nasci, a minha mãe gemeu. Open Subtitles فى اليوم الذى ولدت فيه امى صاحت متذمرة
    Meu pai ofereceu-lhe no dia em que eu nasci. Ela nunca o tirava. Open Subtitles والدي اعطاها اياه في اليوم الذي ولدت فيه ولم تزيله منها ابداً
    Na altura do teu nascimento, já a tua mãe tinha adoptado a austeridade do teu pai. Open Subtitles بالوقت الذي ولدت فيه صرامة أبيك أصبحت صرامتها
    - Desde o dia do meu nascimento. Open Subtitles - منذ اليوم الذى ولدت فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus