| Vi-o nu quando nasceu e muitas vezes depois disso. | Open Subtitles | رَأيتُك عاري في اليوم الذي ولدت فيه والعديد مِنْ الأوقاتِ فيما بعدها الركاب قادمون |
| É um caminho longo, muito longo daqui onde nasceu. | Open Subtitles | انه طريق طويل جداً من هذا المكان الذى ولدت فيه |
| Despede-te da tua terra, de local onde nasceste, da casa do teu pai, | Open Subtitles | اذهب بنفسك بعيدا عن أرضك تلك بعيدا عن المكان الذي ولدت فيه بعيدا عن بيت أبيك |
| No dia em que nasceste foram 14 horas de trabalho de parto. | Open Subtitles | فى اليوم الذى ولدت فيه استغرقت ولادتك 14 ساعة |
| Quando isto terminar, acho que gostaria de visitar o vale onde nasci. | Open Subtitles | وعندما ينتهى هذا أعتقد أنى أحب رؤية الوادى الذى ولدت فيه |
| Regresso ao lugar em que nasci... à mãe que me gerou e ao pai que me ensinou... há muito, muito... muito tempo. | Open Subtitles | سأعود للمكان الذي ولدت فيه لأمي التي تحملتني و لأبي الذي علمني في الماضي البعيد |
| for o dia do nascimento, um momento de amor puro entre os dois. | Open Subtitles | ذلك اليوم الذي ولدت فيه كانت لحظة حب نقية |
| E Kaushalya, tu também cantaste no dia que a minha filha nasceu. | Open Subtitles | وبالمناسبة .أنتِ غنيتي في اليوم الذي ولدت فيه أبنتي |
| Aqui foi onde nasceu o cinema moderno. | Open Subtitles | . هنا المكان الذى ولدت فيه السينما الحديثة |
| Estava a usá-la no dia que a Marlow nasceu. | Open Subtitles | كنت تلبسه في اليوم الذي ولدت فيه مارلو |
| E também o dia e ano exactos em que nasceu a Rene Russo. | Open Subtitles | كما أنه نفس اليوم والسنة التي ولدت فيه الممثلة رينيه روسو |
| Gente má está a destruir o mundo em que você nasceu... | Open Subtitles | المرتشون والأشخاص الفاسدون يدمرون هذا العالم الذي ولدت فيه |
| No dia em que nasceste Os anjos reuniram-se | Open Subtitles | فى اليوم الذى ولدت فيه الملائكة تجمعوا معاً |
| Desde o dia que nasceste, desisti de tudo para cuidar de ti. | Open Subtitles | من اليوم الذي ولدت فيه ، وقد تركت كل شيء كي أراقبك |
| O dia em que nasceste foi o dia mais escuro. | Open Subtitles | اليوم الاكثر سوادا هو اليوم الذي ولدت فيه |
| Recebes ordens desde que nasceste. | Open Subtitles | كنت تتلقين الأوامر من مرؤوس منذ اليوم الذي ولدت فيه |
| Gostava de ver a casa onde nasceste. | Open Subtitles | "أريد رؤية كل شيء يا"شيتا المنزل القديم الذي ولدت فيه والوادي وكل شيء |
| No dia em que nasci, a minha mãe gemeu. | Open Subtitles | فى اليوم الذى ولدت فيه امى صاحت متذمرة |
| Meu pai ofereceu-lhe no dia em que eu nasci. Ela nunca o tirava. | Open Subtitles | والدي اعطاها اياه في اليوم الذي ولدت فيه ولم تزيله منها ابداً |
| Na altura do teu nascimento, já a tua mãe tinha adoptado a austeridade do teu pai. | Open Subtitles | بالوقت الذي ولدت فيه صرامة أبيك أصبحت صرامتها |
| - Desde o dia do meu nascimento. | Open Subtitles | - منذ اليوم الذى ولدت فيه |