Tenho 51, nasci aqui, como a maioria, nunca casei nem tive filhos. | Open Subtitles | أنا فى الواحدة والخمسون .. ولدت هنا مثل الجميع لم أتزوج وليس عندى أطفال |
Conheço este prédio de cor. nasci aqui. | Open Subtitles | أنا أعرف هذه العمارة عن ظهر قلب، أنا ولدت هنا |
- É, sim. É a minha casa. nasci aqui. | Open Subtitles | بلى يا عزيزتي، هذا منزلي أيضاً لقد ولدت هنا |
A Haruko nasceu aqui, ela é tão leal como tu ou eu. | Open Subtitles | هاروكو ولدت هنا . انها مواليه للوطن مثلى و مثلك |
Nossa filha caçula é cidadã americana e finlandesa, porque ela nasceu aqui e o mais velho fala sueco e inglês, então... | Open Subtitles | ابنتنا الصغرى أمريكية وفنلندية في نفس الوقت لأنها ولدت هنا .والكبرى تتكلم السويديه والانكليزية كذلك |
Mas se tivesse nascido aqui, como a sua pobre mãe, chamar-se-ia Jean de Florette. | Open Subtitles | لو ولدت هنا لكنا ندعوك بجان فلوريت |
nasci aqui, a 20 quilómetros de aqui. Os meus pais estão aqui enterrados. | Open Subtitles | ولدت هنا و أبعد 20 كلم لقد دفن والدي هنا |
Vá lá, eu nasci aqui, certo? | Open Subtitles | .. أوه , هيا , لقد ولدت هنا , أليس كذلك ؟ |
Nasceste assim tão taciturno? Muito bem. nasci aqui. | Open Subtitles | لقد ولدت متجهًما هكذا؟ حسنا، ولدت هنا والدي وُلد هنا، وجدي وُلد هنا |
nasci aqui em Los Angeles. | Open Subtitles | و لكننى ولدت هنا فى لوس أنجلوس |
Esta casa é minha. nasci aqui. | Open Subtitles | ــ أنا أملك هذا البيت، لقد ولدت هنا |
O meu pai era de Tipperary, mas eu nasci aqui. - Nunca estive na Irlanda. | Open Subtitles | نعم أبي كان من "تيبيراري", لكن أنا ولدت هنا لم أكن أبداً في ايرلندا |
A minha mãe era americana, mas, eu nasci aqui e criada nos Estados Unidos porque era... | Open Subtitles | كانت أمي الأمريكية، ولكني ولدت هنا ونشأ في الولايات لأنه كان... |
nasci aqui e tenho orgulho de lhe chamar lar. | Open Subtitles | ولدت هنا وافتخر بان ادعوه وطني اليوم. |
Foi pela Amanda. A sua mãe nasceu aqui. É o quinto aniversário da sua morte. | Open Subtitles | من اجل اماندا,امها ولدت هنا والان الذكرى الخامسه لوفاتها |
Ela nasceu aqui, vivemos aqui, não pensamos sair... | Open Subtitles | لقد ولدت هنا ونحن نعيش هنا ولم نخطط للرحيل |
Mas eu creio que o meu interesse nos ideais de identidade nasceu aqui, na estranha junção de pertencer a dois sítios ao mesmo tempo, sem pertencer verdadeiramente a nenhum deles e de pertencer a este vasto espaço entre eles e à sua volta. | TED | و لكني أظن بأن إهتمامي بأفكار الهوية ولدت هنا ، عند التقاطع الغريب للارتباط بمكانين في وقت واحد. ولكن عدم الارتباط فعلاً بأي منهما و الأرتباط بهذا الفضاء الشاسع الذي يحيط بنا و بيننا في نفس الوقت. |
Ela nasceu aqui, na Tribo do Norte. | Open Subtitles | لقد ولدت هنا في قبائل الماء الشمالية |
Aqui está. Joshua Beardsley, 23 anos. nascido aqui. | Open Subtitles | ها نحن، (جاشوا بيردزلي)، 23 عاماً ولدت هنا في (فرانكلين)، (آلاسكا) |
Sim, eu nasci cá, Senador. Sei quem é. | Open Subtitles | أجل، ولدت هنا أيها السيناتور وأعرف من تكون. |
nasceu cá, mas viveu a maior parte em África e na Europa. | Open Subtitles | لقد ولدت هنا لكنها عاشت جزئيا ما بين أفريقيا و أوروبا |
Bem, se nasceste aqui, então deve ser um lugar mágico. | Open Subtitles | حسنا، بما أنك ولدت هنا يجب أن يكون مكان سحري |