"ولدت هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nasci aqui
        
    • nasceu aqui
        
    • nascido aqui
        
    • nasci cá
        
    • nasceu cá
        
    • nasceste aqui
        
    Tenho 51, nasci aqui, como a maioria, nunca casei nem tive filhos. Open Subtitles أنا فى الواحدة والخمسون .. ولدت هنا مثل الجميع لم أتزوج وليس عندى أطفال
    Conheço este prédio de cor. nasci aqui. Open Subtitles أنا أعرف هذه العمارة عن ظهر قلب، أنا ولدت هنا
    - É, sim. É a minha casa. nasci aqui. Open Subtitles بلى يا عزيزتي، هذا منزلي أيضاً لقد ولدت هنا
    A Haruko nasceu aqui, ela é tão leal como tu ou eu. Open Subtitles هاروكو ولدت هنا . انها مواليه للوطن مثلى و مثلك
    Nossa filha caçula é cidadã americana e finlandesa, porque ela nasceu aqui e o mais velho fala sueco e inglês, então... Open Subtitles ابنتنا الصغرى أمريكية وفنلندية في نفس الوقت لأنها ولدت هنا .والكبرى تتكلم السويديه والانكليزية كذلك
    Mas se tivesse nascido aqui, como a sua pobre mãe, chamar-se-ia Jean de Florette. Open Subtitles لو ولدت هنا لكنا ندعوك بجان فلوريت
    nasci aqui, a 20 quilómetros de aqui. Os meus pais estão aqui enterrados. Open Subtitles ولدت هنا و أبعد 20 كلم لقد دفن والدي هنا
    Vá lá, eu nasci aqui, certo? Open Subtitles .. أوه , هيا , لقد ولدت هنا , أليس كذلك ؟
    Nasceste assim tão taciturno? Muito bem. nasci aqui. Open Subtitles لقد ولدت متجهًما هكذا؟ حسنا، ولدت هنا والدي وُلد هنا، وجدي وُلد هنا
    nasci aqui em Los Angeles. Open Subtitles و لكننى ولدت هنا فى لوس أنجلوس
    Esta casa é minha. nasci aqui. Open Subtitles ــ أنا أملك هذا البيت، لقد ولدت هنا
    O meu pai era de Tipperary, mas eu nasci aqui. - Nunca estive na Irlanda. Open Subtitles نعم أبي كان من "تيبيراري", لكن أنا ولدت هنا لم أكن أبداً في ايرلندا
    A minha mãe era americana, mas, eu nasci aqui e criada nos Estados Unidos porque era... Open Subtitles كانت أمي الأمريكية، ولكني ولدت هنا ونشأ في الولايات لأنه كان...
    nasci aqui e tenho orgulho de lhe chamar lar. Open Subtitles ولدت هنا وافتخر بان ادعوه وطني اليوم.
    Foi pela Amanda. A sua mãe nasceu aqui. É o quinto aniversário da sua morte. Open Subtitles من اجل اماندا,امها ولدت هنا والان الذكرى الخامسه لوفاتها
    Ela nasceu aqui, vivemos aqui, não pensamos sair... Open Subtitles لقد ولدت هنا ونحن نعيش هنا ولم نخطط للرحيل
    Mas eu creio que o meu interesse nos ideais de identidade nasceu aqui, na estranha junção de pertencer a dois sítios ao mesmo tempo, sem pertencer verdadeiramente a nenhum deles e de pertencer a este vasto espaço entre eles e à sua volta. TED و لكني أظن بأن إهتمامي بأفكار الهوية ولدت هنا ، عند التقاطع الغريب للارتباط بمكانين في وقت واحد. ولكن عدم الارتباط فعلاً بأي منهما و الأرتباط بهذا الفضاء الشاسع الذي يحيط بنا و بيننا في نفس الوقت.
    Ela nasceu aqui, na Tribo do Norte. Open Subtitles لقد ولدت هنا في قبائل الماء الشمالية
    Aqui está. Joshua Beardsley, 23 anos. nascido aqui. Open Subtitles ها نحن، (جاشوا بيردزلي)، 23 عاماً ولدت هنا في (فرانكلين)، (آلاسكا)
    Sim, eu nasci cá, Senador. Sei quem é. Open Subtitles أجل، ولدت هنا أيها السيناتور وأعرف من تكون.
    nasceu cá, mas viveu a maior parte em África e na Europa. Open Subtitles لقد ولدت هنا لكنها عاشت جزئيا ما بين أفريقيا و أوروبا
    Bem, se nasceste aqui, então deve ser um lugar mágico. Open Subtitles حسنا، بما أنك ولدت هنا يجب أن يكون مكان سحري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus