"ولدًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • um menino
        
    • um filho
        
    • um rapaz
        
    Durante todo este tempo eu estava desesperado para ter um menino então ele seria capaz de ganhar uma medalha de ouro para o país. Open Subtitles طوال هذا الوقت وأنا أتمنّى ظفر ولدًا حتى ليحوز الميدالية الذهبية لبلادي
    Se ao menos tivesse dado à luz um menino! Open Subtitles إن أنجبت له ولدًا لم تعترض والدتهما على الأمر حتى
    Não sei se espero um menino ou uma menina. Open Subtitles لست واثقًا ما إذا كنت أتمنى ولدًا أم فتاة
    Privar um filho do pai, fazer da esposa dele uma viúva. Open Subtitles ،لقد تركت ولدًا من دون أب .و زوجته كأرمله
    Eu perdi um filho que lutava ao lado do vosso filho. Open Subtitles لقد فقدت ولدًا يقاتل بجانب ولدك.
    Eu percebo-te. Ele era um rapaz giro. Open Subtitles لقد كان ولدًا وسيمًا
    És um rapaz corajoso, não? Open Subtitles أولست ولدًا شجاعا؟
    É agora que sabemos se vamos ter um menino ou uma menina? Open Subtitles .. الآن؟ الآن سنعرف إن كُنّا سننجب ولدًا أم بنتًا؟
    Não queria um menino como eu. Open Subtitles لم تُرِد ولدًا مثلي
    Eu sabia que seria um menino. Open Subtitles أعلم أنه سيكون ولدًا
    O dia do nascimento chegou e metade da população da aldeia esperava o nascimento de um menino. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}{\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}لينالوا الفضل إن أنجبت ولدًا جيتا) سيكون لك أخ)
    Ela deu à luz um menino chamado Brian. Open Subtitles لقد أنجبت ولدًا وأسمته (براين)
    Mas só um filho pode realizar o meu sonho. Open Subtitles لكن ولدًا وحسب من يمكنه تحقيق حلمي
    Anos passaram-se. O tio continuou teimoso ele queria um filho. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}{\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}ولم يترك عمّي رغبته أبدًا لقد أراد ولدًا
    Talvez seja porque tem um filho. Open Subtitles ربما لأنكِ تملكينَ ولدًا
    Enfim o tio desistiu do desejo de ter um filho e do seu sonho também. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}{\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}بعد ذلك يأس عمّي من إنجاب ولدًا ويأس من تحقيق حلمه أيضًا
    O Samaritano esperto usa um rapaz como avatar. Open Subtitles يا لذكاءك أيّها (السامري)، تستخدم ولدًا يافعًا كتجسيد لصورتك.
    Por agora, trate o Homer como um rapaz de 10 anos. Open Subtitles من الآن وصاعدًا، عاملوا فحسب (هومر) كما لو تعاملون ولدًا طبيعيًا ذو عشر سنوات
    Era um rapaz. Open Subtitles لقد كان ولدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus