"ولدٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • menino
        
    • um filho
        
    • um rapaz
        
    • um miúdo
        
    Portanto, temos um útero com gémeos, menino e menina. Open Subtitles .إذا، هناك جنينين في الرحم، ولدٌ وبنت
    Presumo que seja um menino. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون ولدٌ نشيط
    havia um menino que se chamava... Open Subtitles ـ كان هناك ولدٌ صغير إسمه
    Se eu não tiver um filho para desposá-la, o plano cai por terra. Open Subtitles إن لم يكن لدي ولدٌ ليتزوجها، فستنهار خطتي كلها
    Parece-me protecção de um filho para com a mãe. Open Subtitles إنَّ الأمر يبدو وكأنَّهُ ولدٌ يحمي والدته
    Ele não é um doente metal. É muito querido, um rapaz muito especial. Open Subtitles إنه ليس مريضاً نفسيّاً إنه ظريفٌ جداً إنه ولدٌ مميز جداً
    O meu filho estava doente, ou não conseguia dormir, ou havia um miúdo brigão na escola... Open Subtitles ابني كان مريضاً أو لم يستطع النوم أو كان هنالك ولدٌ يضايقه في الحضانة
    Ó, você é um menino muito, muito desobediente. Open Subtitles انت ولدٌ شقيٌ جداً
    Isso, lindo menino. Open Subtitles أجل، ولدٌ مطيع.
    Lindo menino! Open Subtitles ولدٌ مطيع
    Bom menino. Open Subtitles ولدٌ جيد
    menino bonzinho! Open Subtitles ولدٌ جيد
    Eras um bom menino. Open Subtitles انت ولدٌ جيد
    Lindo menino. Open Subtitles ولدٌ مطيع
    Como é que é sequer possível ter um filho daquela idade? Open Subtitles كيف يحدث أنه لديكِ ولدٌ بهذا الكبر
    É um bom filho, um filho muito bom. Open Subtitles أنت ولدٌ بارّ, ابنٌ طيبٌ للغاية.
    Tenho um filho da tua idade. Vamos deixar a cidade. Open Subtitles لديّ ولدٌ بعمرك سنترك المدينة.
    És um filho difícil. Open Subtitles أنت ولدٌ صعبُ المِراس
    Também tive um filho. Open Subtitles كان لديّ ولدٌ أيضًا.
    Eles têm um filho, Bradley, que faz pós graduação em Finanças na NYU. Open Subtitles لديهما ولدٌ واحدٌ يُدعى (برادلي)، والذي يأخذ ماجيستير في الاقتصاد من "جامعة نيو يورك".
    Lamento, temos de ajudar um rapaz que está em perigo. Voltaremos se pudermos. Open Subtitles إني اَسفٌ، ولكن علينا مساعدة ولدٌ في خطر سنعود إن استطعنا
    Mas o que não me ocorreu é que ouro é ouro. Seja um rapaz a ganhar ou uma rapariga. Open Subtitles لكن ما لم أدركه أن الفوز يبقى فوزًا سواءً حققه ولدٌ أو فتاة
    um miúdo pequeno, uma taça grande e uma colher grande. Open Subtitles ولدٌ صغير ، وعاءٌ كبير ، ملعقةً كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus