"ولذلك السبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • E é por isso que
        
    • E por essa razão
        
    • Foi por isso que
        
    • E por isso
        
    • É por isso
        
    Tu dás-nos uma segunda oportunidade quando estragamos tudo E É por isso que te adoramos. Open Subtitles فأنت تمنحينا كلنا نحن الأغبياء فرصة ثانية عندما نفسد الأمر ولذلك السبب نحبك
    - Não temos a certeza, E É por isso que temos de falar com o Bo primeiro. Open Subtitles -أجل، لكننا لا نعرف ذلك بالتأكيد ، ولذلك السبب نحتاج لرؤية "بو" أولاُ
    E por essa razão, decidi perguntar-te se podes continuar a ajudar-me. Open Subtitles ولذلك السبب, الأمر الذي يجعلني أريد أن أسألكِ, هل ستستمرّين بتدريسي؟
    E por essa razão vamos cair a matar em cima deles, tornando a superfície do planeta num deserto radioactivo, porque somos A Corporação da Paz Planetária e é isso que fazemos! Open Subtitles ولذلك السبب سنذهب لنمطرهم بالموت من فوقهم ذلك سيحول ارض كوكبهم إلى صحراء مشعّة لأننا كتائب السلام الكوكبية وذلك ما نفعله!
    Ela sabia da condição dele, claro, e Foi por isso que veio pedir-me láudano, para o sedar durante a lua cheia. Open Subtitles هي تعلم بحالته,بالطبع ولذلك السبب تأتي لي من اجل مستحظر اللودانوم لأغواه خلال اكتمال القمر
    E Foi por isso que ela estava na casa de banho. Enjoo matinal. Open Subtitles ولذلك السبب كانت في الحمام بسبب غثيان الصباح
    A avó devia achar que este mal ia voltar E por isso contou-nos a história. Open Subtitles ...لابد أن جدّتنا كانت تعرف بأن هذا الشبح قد يرجع ولذلك السبب أخبرتنا بالقصة
    É por isso que nós também somos chamados de "Terceiro Polo". TED ولذلك السبب نحن ندعوه أيضًا بالقطب الثالث.
    E É por isso que está preso neste momento. Open Subtitles ولذلك السبب هو خلف القضبان بينما نتحدث.
    E É por isso que precisamos de um Bibliotecário, certo? Open Subtitles كانَ لدينا مَكتبة. ولذلك السبب نحتاج إلى "أمين مَكتبة"، صَحيح؟
    E É por isso que todas as tuas miúdas estão nesta altura a serem colocadas em sacos. Open Subtitles ولذلك السبب كل فتياتنا يتمّ وضعهم بأكياسٍللجثثبالوقتِالراهن!
    E É por isso que me vão encher de alcatrão? Cala-me essa boca! Open Subtitles - ولذلك السبب ستحرقونني بالقطران؟
    E Foi por isso que o FBI me contratou. Open Subtitles ولذلك السبب تم تعييني بمكتب المباحث الفيدرالية
    E Foi por isso que o FBI me contratou. Open Subtitles ولذلك السبب تم تعييني بمكتب المباحث الفيدرالية
    E Foi por isso que o FBI me contratou. Open Subtitles ولذلك السبب تم تعييني بمكتب المباحث الفيدرالية
    Por isso eu tive êxito, E por isso tu hás de tê-lo. Open Subtitles ولذلك السبب أنا نجحت ولذلك السبب ستنجح
    E por isso quer que cesse? Open Subtitles ولذلك السبب تريد أن أرتدع؟
    É por isso que quero reformar a imigração assim que assumir o cargo. Open Subtitles ولذلك السبب أريد أن أصلح قانون الهجرة في اللحظة التي أدخل فيها إلى المكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus