No dia seguinte parti para o Ruanda E foi como apanhar um elevador expresso para o inferno. | TED | في اليوم التالي غادرت إلى رواندا، ولقد كانت مثل أخذ المصعد الفائف السرعة إلى جهنم. |
E foi o meu "eu" passado que as tentou matar primeiro. | Open Subtitles | ولقد كانت روحي السابقة هي التي تحاول قتلهنَّ أولاً |
Foi um musical E foi brilhante. | Open Subtitles | لقد كانت مسرحية موسيقية ولقد كانت رائعة جداً |
Estava a receber muita atenção de dois novos machos e era a mais precoce. | TED | لقد كانت تحظى باهتمام كبير من قبل ذكرين جديدين، ولقد كانت مبكّرة النضوج. |
De qualquer maneira, ela tinha reputação de escolher grandes artistas... e era inteligente e dura. | Open Subtitles | على أي حال. كانت تتمتع بسمعة رائعة في كسبها كل أولئك الفنانون العظماء. ولقد كانت ذكية ومثابرة |
Conhecemo-nos num restaurante e ela estava a comer tarte. | Open Subtitles | تقابلنا في مطعم ولقد كانت تأكل فطيرة تفاح |
Ela era a melhor coisa que me tinha acontecido antes de vocês as três aparecerem. | Open Subtitles | لقد أحببت والدتكِ. ولقد كانت أفضل ما حصل لي على الإطلاق حتى وصلتُنَّ أنتنَّ الثلاثة |
Ela tinha fugido de casa, e estava bastante drogada. | Open Subtitles | ولقد كانت هاربة من بيتها وكانت تحت تأثير المخدرات |
Não sei do que é que estás a falar. - E foi humorística obrigado. | Open Subtitles | لا أعرف عمّا تتحدّثين، ولقد كانت قصيدة خماسيّة فكاهيّة، شكرًا |
E foi a comparação profunda entre o livro e o guião que tem ajudado a manter todos os departamentos concentrados. | Open Subtitles | ولقد كانت مقارنته المدروسة بين الكتاب والنص هي التي ساعدت في إبقاء كل أعضاء القسم مركزين |
Eu olhei para os olhos deste tipo E foi assustador. | Open Subtitles | لقد تطلعت جيداً في أعين ذلك الرجل ولقد كانت مرعبة |
Bem, eu fui até lá para demonstrar como fora de linha que tinha sido, E foi realmente um muito criativo e plano bem pensado, mas eles ficaram loucos. | Open Subtitles | حسناً , لقد ذهبت إلى هناك بالفعل لكي لأظهر مدى كونهما تخطيا الحدود معي ولقد كانت في الواقع مبدعاً جداً |
E foi tão cordata quanto a isso, tão comercial, foi insuportável. | Open Subtitles | ولقد كانت مهذبة جداً حول هذا ايضاً كل العمل كان لا يطاق |
- É nojenta, E foi uma terrível recomendação. | Open Subtitles | انه مثير للإشمئزاز ولقد كانت توصية سيئة جدا ً |
- Não muito... mas precisava de ganhar algum tempo, e era a única cartada que tinha. | Open Subtitles | ليس طويلاً ، ولكنني ، احتجت إلى بعض الوقت . ولقد كانت الخدعة الوحيدة على بالي |
Tenho andado o dia todo a rever isto na minha cabeça e era a única solução. | Open Subtitles | أُراجع الأمر مرةً تلو الآخرى في عقلي ولقد كانت الوسيلة الوحيدة لذلك |
O Doug e eu sentámo-nos na toalha e observámo-los a trabalhar, e era simplesmente... perfeito e... | Open Subtitles | دوغ وأنا جلسنا, وشاهدناهم يعملون ولقد كانت كاملة, و |
Pareceu-me bom e ela estava a sorrir. Parecia que ela estava a sorrir. | Open Subtitles | لأنّه بدا كذلك بالنسبة لي, ولقد كانت تبتسم, أعني, بدا وكأنّها كانت تبتسم. |
Foi no dia anterior ao desaparecimento e ela estava a voltar da Georgia. | Open Subtitles | ولقد كانت في طريقها من جورجيا وقد وجدت الفيديو للتو |
Ela era mais do que o coração e a alma deste jornal. | Open Subtitles | ولقد كانت قلب وروح وأكثر من مجرد هذه الورقة. |
Nem conseguiste que a Gillian te aceitasse de volta, e Ela era mais burra que o Lou Ferrigno. | Open Subtitles | لم تستطع جعل جليان تستعيدك ولقد كانت أكثر غباء من الممثل لوي فيريغنو |
Quero dizer, a relação acabou, e estava a tomar-me muito tempo. | Open Subtitles | أعني, علاقتنا انتهت ولقد كانت تأخذ الكثير من وقتي |
Oh, detonei, e estava a bordo da nave espacial de Ra, portanto matou-o e eliminou o risco para a Terra. | Open Subtitles | كلا لقد فجرتها ,ولقد كانت داخل سفينة رع الفضائية اذنقتلتة,وازلتالخطرعنالارض... |