"ولكنكِ تعرفين" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas sabes
        
    • Mas sabe
        
    • Mas tu sabes
        
    Também estou perturbado com tudo o que está a acontecer, mas sabes como as coisas funcionam por aqui. Open Subtitles لا تتخلي عني الان أنا مستاء ايضاً من كل ما يحدث ولكنكِ تعرفين كيف تدار الأمور هنا
    Disse-lhe para não se ralar, eu nem queria filhos. mas sabes que tenho um talento para dizer as coisas da forma errada. Open Subtitles ولكنكِ تعرفين موهبتي في قول الأشياء بطريقة خطأ
    Olha, não me interpretas mal, mas sabes o que eles te vão responder. Open Subtitles حسنٌ. أنا لا أقول هذا، ولكنكِ تعرفين ماذا سيقولون.
    Mas sabe o tamanho da pressão pela qual o Presidente está a passar hoje. Open Subtitles ولكنكِ تعرفين الضغط الذي
    Mas sabe disso, tem uma foto de Ben Judah na sua agenda. Open Subtitles ولكنكِ تعرفين ذلك بالفعل فلديكي صورة لتمثال نصفي لـ (بن يهوذا) على مذكرتكِ اليومية
    E estás certa, é fácil, mas... tu sabes que sempre fui um demónio sortudo. Open Subtitles وأنتِ محقة، هكذا أسهل ولكنكِ تعرفين لطالما كنتُ شيطانا محظوظاً
    Mas tu sabes... sabes que o fizeram. Open Subtitles ولكنكِ تعرفين... أنت تعلمين أنهم أخذوها
    Dir-te-ia para teres cuidado ao transportares tal riqueza, mas sabes como te protegeres. Open Subtitles أريدكِ أن تكوني حذرة وانتٍ تحملين مثل هاته الثروة ولكنكِ تعرفين كيف تحمين نفسكِ
    É uma hipótese remota, mas... Sabes aquele novo empreendimento onde ficava o velho drive-in? Open Subtitles إنه فرصة صعبة ولكنكِ تعرفين أن التطور الجديد
    Lamento, mas sabes que preenchi a tua vaga, Val. Open Subtitles آسفة لسماع ذلك، ولكنكِ تعرفين أن مكانكِ لم يعد شاغراً
    É sincero agora, mas sabes como és. Open Subtitles أنت تعنين هذا الان، ولكنكِ تعرفين نفسكِ
    Claro, mas, sabes, na verdade, os... os níveis de pH aqui são altos, por isso não entres em pânico. Open Subtitles .... أجل،بالطبع ولكنكِ تعرفين أن مستوى الحموضة هنا عالي للغاية لذا لا تذعري
    - Mas sabe que é a verdade. Open Subtitles - ولكنكِ تعرفين أنها الحقيقة
    Mas tu sabes de alguma coisa. Open Subtitles ولكنكِ تعرفين شيئاً
    Mas tu sabes como é. Open Subtitles ولكنكِ تعرفين كيف تسير الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus