"ولكنك لا تعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não sabes
        
    • mas não sabe
        
    Teddy... sei que pensas que sabes tudo sobre mim, mas não sabes. Open Subtitles تيدى انا اعرف بأنك تظن انك تعرف كل شئ عنى ولكنك لا تعرف
    - Ela tem andado bastante ocupada. - mas não sabes onde ela está. Open Subtitles انها قندس صغير مشغول ولكنك لا تعرف اين هي
    Tu queres protegê-la, mas não sabes nada dela. Sei, sim! Open Subtitles أنا أعرف بأنك تريد حمايتها , ولكنك لا تعرف عنها شيئاً
    É um dos melhores, mas não sabe quando se calar. Open Subtitles أنت أفضل قائد لدى ولكنك لا تعرف متى تصمت
    Não sabe como é lá fora. Pode pensar que sabe, mas não sabe. Open Subtitles لا تعرف كيف هو الوضع بالخارج، لربما تعتقد أنك تعرف، ولكنك لا تعرف البتة
    Consegues ouvir, mas não sabes o que te rodeia. Open Subtitles يمكنك السماع ولكنك لا تعرف ما الذي يجري
    Não, achas que sabes, mas não sabes, meu. Open Subtitles لا لا,لا تعتقد انك تعرف ولكنك لا تعرف يا رجل
    Na melhor das hipóteses, derrotas o Malcolm, mas não sabes quantos homens tem com ele, ou quem poderá procurá-lo, depois de o matares. Open Subtitles أفضل سيناريو هو أن تتخلص من مالكوم ولكنك لا تعرف كم عدد الأشخاص الذين معه أو من الذي سيبحث عنه حين يختفي
    Eu sei que sabes, mas não sabes o que eu sei! Open Subtitles أعرف أنك تعرف ولكنك لا تعرف ما أعرف.
    Pensas que sabes, mas não sabes a verdade toda. Open Subtitles ولكنك لا تعرف الحقيقة بأكملها لا تعرف
    Sim, esforçaste-te muito, mas não sabes o que é a vida, Alfonso. Open Subtitles نعم، لقد عملت بجهد، ولكنك لا تعرف ما هي الحياة يا "آلفونسو".
    mas não sabes o quanto intrincado é o tumor. Open Subtitles ولكنك لا تعرف مدى تغلغل الورم
    Mas, não sabes nada. Open Subtitles ولكنك لا تعرف شيئاً
    mas não sabes nada do Kilgrave. Open Subtitles ولكنك لا تعرف أي شيء (يصبح الأمر متعلق بـ(كيلغريف
    mas não sabes tudo, ouviste? Open Subtitles ولكنك لا تعرف كل شيء.
    Pode fazer todos os testes que quiser, mas não sabe como esta Olivia vai responder no terreno. Open Subtitles الآن، يمكنك تشغيل كل الاختبارات التي تريد، ولكنك لا تعرف كيف هذا أوليفيا سترد في هذا المجال.
    - Eu sei. Saiu nos jornais. - mas não sabe. Open Subtitles نعم, اعرف, لقد كانت فى كل الصحف ولكنك لا تعرف
    mas não sabe onde usam os impostos. Open Subtitles (مرحباً ،آسفة علي تحطيم مبادئك يا(كوينتن ولكنك لا تعرف أين تذهب الدولارات التي تدفعها كضرائب
    mas não sabe o que estivemos a fazer. Open Subtitles ولكنك لا تعرف ما كنا نفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus