"ولكنني اعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas acho
        
    Agradeço muito a vossa ajuda, mas acho que nos ficamos por uma taça de cereais,uma massagem às nossas articulações, e adormecemos a babar-nos no sofá. Open Subtitles شكرا شباب ولكنني اعتقد اننا سناكل بعض الذرة بالكريمة وندهن مفاصل بعضنا بالمراهم وننام على الاريكة ونسقط عليها لعابنا
    Não tenho a certeza, mas acho que está tudo bem. Open Subtitles لا استطيع اكون متأكد ولكنني اعتقد انه لا يوجد بها قنبله
    mas acho que o que procuramos e estamos a ver aqui é forma sem espírito. Open Subtitles ولكنني اعتقد أن ما نراه هو جسم بدون روح.
    Nada contra a Nicola Anders, mas acho que eu e a Simone trabalhamos muito bem juntos. Open Subtitles انا ليس لدي اي شيء ضد نيكولا اندريس ولكنني اعتقد انني انا وسيمون سوف نعمل جيدا سويا
    Não tenho palavras, mas acho que era um herói de verdade. Open Subtitles اعجز عن التعبير بالكلمات ولكنني اعتقد انه بطل حقيقي
    Já me disse isso. mas acho que é mentira. Não foi o que aconteceu, não é? Open Subtitles ولكنني اعتقد أنك تكذب، هذا ليس ما حدث حقًا، صحيح؟
    mas acho que sou capaz ter encontrado uma maneira de fazer com que o teu filho saiba que estás vivo. Open Subtitles ولكنني اعتقد بأنني وجدت طريقة ما لأخبر ابنك بأنك على قيد الحياة
    Sim, mas acho que... acabaremos por ir noutra altura. Open Subtitles نعم , ولكنني اعتقد بأننا سوف نذهب مرة اخرى
    Agora, ainda não tenho nada de concreto, mas... acho que algo grande. Open Subtitles الآن ليس لدي الكثير ولكنني اعتقد انه شئ هام
    Tenho que estar o dia inteiro no tribunal, mas acho que estamos perto de resolver isto. Open Subtitles ولكنني اعتقد اننا نقترب من تحقيق شيئاً
    Não, mas acho que você teve. Open Subtitles لا ، ولكنني اعتقد انك من فعل ذلك...
    Não, mas acho que está a esconder alguma coisa. Open Subtitles -كلا، ولكنني اعتقد أنه يخبئ شيئًا
    mas acho que consegues sozinho, JJ. Open Subtitles ولكنني اعتقد أن بوسعك القيام بهذا بنفسك يا (جي جي)، آمل فقط..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus