"ولكنهما" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas
        
    mas não eram duas personagens em duas aventuras diferentes. TED ولكنهما لم يكونا مجرد شخصين في مغامرمتين مختلفتين
    Eles eram ambos assassinos, mas não eram vistos no mesmo campo. Open Subtitles كلاهما كان قاتلا ولكنهما لم يكونا في نفس الميدان نظريا
    Estão a tentar, mas sabem que não vão para o ar. Open Subtitles إنهما يحاولان، ولكنهما يعرفان أن الاسكتش لن يُبث على الهواء
    Podem ser irmãos, mas não podiam ser mais diferentes. Open Subtitles على الرغم من أنهما أخوة، ولكنهما مختلفان تماماً.
    Também tiveram tempos difíceis, mas ultrapassaram-nos. Porque se amam. Open Subtitles لقد مرّا بأوقات عصيبة أيضاً، ولكنهما تماسكا فيها
    Sim, realmente, são um pouco estranhos, mas acabam por ser engraçados. Open Subtitles أجل ، إنّهم غريبين قليلاً ولكنهما كنوع من المتعة والتسلية
    Não é legal dizer essas coisas na mesma frase, mas acontece que são as coisas que faço melhor. Open Subtitles وانا اعلم انه ليس شيء جيد ان تذكرهما معاً في جملة واحده ولكنهما افضل شيئان افعلهمها
    Pode ser que funcione, mas ele enchia-me de buracos. Open Subtitles قد ينجح هذا ولكنهما سوف يفرغان سلاحهما عليك
    mas, eles eram gentis comigo. O teu pai é abusivo. Open Subtitles ولكنهما على الأقل كانا لطيفين معي والدك يُسيء إليّ
    mas eles são integrados, eles trabalham juntos, você não pode separá-los. Open Subtitles ولكنهما مُتصلان ببعضهما ويعملان معاً دائماً، ولا يمكن الفصل بينهما
    mas são também materiais com uma energia muito grande e emissões de gases de estufa muito elevadas no seu processo. TED ولكنهما أيضاً مادتين لهما طاقة عالية وتنتج نسبة كبيرة من الانبعاثات الغازية الدفيئة.
    mas eles não vão pagar pelo que outros, que têm mais dinheiro, criaram e eu concordo com isso. TED ولكنهما لن تدفعا للآخرين الذين لديهم المزيد من المال ، و انا أوافقهما على ذلك.
    Os rapazes são estranhos, mas giros. Open Subtitles هذان الشابان غريبين ولكنهما جميلين نوعا ما
    Tencionava enviá-lo para a Florida, para os meus pais, mas não quiseram. Open Subtitles كان عليّ إرساله إلى أبويّ ولكنهما لم يريداه
    Não queriam ir para a Florida, mas já têm sessenta e tal anos... e é essa a lei. Open Subtitles لم يريدا الإنتقال إلى هناك ولكنهما في الـ60 من العمر، وهذا هو القانون
    Tencionava enviá-lo para a Florida, para os meus pais, mas não quiseram. Open Subtitles كان عليّ إرساله إلى أبويّ ولكنهما لم يريداه
    Seiquevaissurpreender-temuito, mas estão noivos. Open Subtitles اعلم انة سيفاجئك ولا شك . ولكنهما مخطوبان بالفعل
    Sim, mas eles levaram a de chocolate. - Vamos levar uma babka inferior. Open Subtitles ولكنهما أخذا الشوكولاتة سنأخذ كعكة أقل جودةً
    Não é estranho não terem tido ainda relações, mas passarem um fim-de-semana juntos? Open Subtitles أليس غريباً أنهما لم يتعاشرا، ولكنهما يقضيان عطلة الأسبوع معاً؟
    Não gosto de me gabar, mas nunca me deixaram ficar mal. Open Subtitles لا أحب التفاخر، ولكنهما لم يخذلاني أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus