"ولكنهم الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas agora
        
    Entendes? mas agora, eles sabem. Já não se vão deixar levar. Open Subtitles ولكنهم الآن يعرفون لن أتمكن من السيطرة عليهم بعد الآن
    mas agora elas querem essa lei reforçada. Open Subtitles أجل، سيدي، ولكنهم الآن يريدون تطبيق هذا القانون.
    mas agora eles estão a ameaçar pessoas com as quais me preocupo. Open Subtitles ولكنهم الآن يهددون أشخاصاً . أهتم لأمرهم
    Sally Legge ia interpretar, mas agora querem que use um turbante e leia a sina. Open Subtitles كانت سالى ليج ستؤدى هذا الدور ولكنهم الآن, يريدونها ان تؤدى دور قارئة الطالع
    mas agora têm... foram erradicadas, como esta vai ser. Open Subtitles ولكنهم الآن قد اختفوا جميعا انقرضوا كما سيحدث لهذا أيضا
    Já tentaram envenenar a comida, deixaram pregos na pista, mas agora estão desesperados. Open Subtitles نعم، لقد سبق وأن حاولوا تسميم غذاءه و وضع المسامير على المضمار ولكنهم الآن يائسون
    mas agora impedem a minha primeira hipótese de ser mesmo feliz. Open Subtitles ولكنهم الآن يمنعونني من فرصتي الأولى بالسعادة الحقيقية
    As experiências foram horríveis, mas, agora, que somos alvos? Open Subtitles أعتقد أننا أخفقنا التجارب كانت سيئة بما يكفي ولكنهم الآن يستهدفوننا
    mas agora estão de volta com três passageiros. Open Subtitles ولكنهم الآن عائدين ومعهم ثلاثة ركاب
    mas agora estão viajando apenas 13 Km/dia Open Subtitles ولكنهم الآن يسافرون 8 أميال في اليوم
    Claro que não, mas agora já sabem. Open Subtitles بالتأكيد، ولكنهم الآن عرفوا ذلك
    mas agora estavam como ele, reformados. TED ولكنهم الآن مثله، متقاعدين
    mas agora estão a descansar. Open Subtitles ولكنهم الآن في فترة راحة.
    - mas agora atiram-lhe ovos. Open Subtitles ولكنهم الآن يقذفوها بالبيض
    Os meus sujeitos tocaram-nos nas EQM deles, mas agora, Leon, estão a descobrir uma tecnologia de movimento que lhes pode permitir ir para outras dimensões, talvez até ficar lá. Open Subtitles لقد توصل إليها الخاضعون لتجاربي خلال اقترابهم من الموت، ولكنهم الآن يا "ليون"، يكتشفون تقنية حركة يمكنها أن تتيح لهم السفر إلى أبعاد أخرى،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus