"ولكنهم بحاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas precisam de
        
    Todos os pais do mundo querem que os seus filhos tenham uma vida melhor do que a deles, Mas precisam de acreditar que a mudança é possível. TED كل الأهالي في جميع أنحاء العالم يريدون أن يتمتع أطفالهم بحياة أفضل من حياتهم ولكنهم بحاجة أن يؤمنوا بأن التغيير ممكن
    Claro, mas esses tipos dos fundos de cobertura parecem sempre conseguir arranjar forma de evitar sarilhos, Mas precisam de alguém como o senhor dos grandes bancos. Open Subtitles طبعاً، ولكن أصحاب الصناديق التهربية هؤلاء دائماً ما يجدون وسيلة للبقاء بعيداً عن المشكلات ولكنهم بحاجة إلى شخصٍ مثلك من مؤسسة مصرفية ضخمة
    Os amigos dela estão a fazer de tudo para a encobrir, mas... precisam de ajuda. Open Subtitles أصدقائها يفعلون ما في وسعهم للتستر عليها ولكنهم بحاجة إلى المساعدة
    Mas precisam de mim na cidade Capital. Open Subtitles ولكنهم بحاجة لخدماتي في مشروع بـ(كابيتال سيتي)
    - Eu sei. Sinto-me péssimo, Mas precisam de mim aqui. Open Subtitles -أشعر بالأسى، ولكنهم بحاجة إلي هنا ..
    Mas precisam de saber a história. Open Subtitles ولكنهم بحاجة لمعرفة القصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus