"ولكنهم قالوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas eles disseram
        
    • Mas disseram que
        
    • mas eles dizem
        
    E fiquei surpreendida, Mas eles disseram que eu podia fazer uma palestra e eu disse que adoraria. TED وكنتُ مندهشة، ولكنهم قالوا بامكاني القاء محادثة، وقلتُ، سأرغبُ بذلك.
    O meu pai queria mudar as coisas com ciência e tecnologia, Mas eles disseram que era uma heresia. Open Subtitles والدي أراد أن يغير الأشياء عن طريق العلم والتكنولوجيا ولكنهم قالوا ان ذلك هرطقة
    Eu também. Mas eles disseram que eu tenho de me apresentar daqui a 2 semanas. Open Subtitles أنا أيضاً , ولكنهم قالوا أنني يجب أن أكتب التقرير خلال أسبوعين
    Mas disseram que iam libertá-la assim que verificassem a tecnologia. Open Subtitles ولكنهم قالوا بأنهم سيتركونها ترحل عندما يتحققون من التقنيه
    Năo, Mas disseram que mo enviariam, e que se ela quisesse, até poderíamos encontrar-nos. Open Subtitles كلا ولكنهم قالوا بأنهم سيرسلوه لي وإن كانت موافقه يمكننا أن ،، لنقل.
    Vejo que a nossa rota desapareceu, mas eles dizem que vão para Sul. Open Subtitles وأرى أن مسارها يختفي ولكنهم قالوا أنها تتجه جنوبا
    Eu disse-lhes que achava que eram doidos, Mas eles disseram que queriam que o mundo soubesse que tinham o melhor homem no caso. Open Subtitles انا اخبرتهم انى اظنهم مجانين ولكنهم قالوا انهم يريدون ان يعرف العالم انه كان لديهم افضل رجل فى القضيه
    Mas eles disseram: "Ok, além do que temos discutido, "pertence a algum grupo que pretenda prejudicar os EUA?" TED ولكنهم قالوا: "حسناً، بعيداً عما قمنا بمناقشته، هل تنتمي لأي مجموعات تريد إيذاء الولايات المتحدة؟"
    Mas eles disseram que temos três dias. Open Subtitles ولكنهم قالوا بأن لدينا ثلاثة أيام
    Sugeri que alguém tinha invadido a conta, Mas eles disseram que quem fez a transferência, fez por um computador reconhecido, pelo sistema. Open Subtitles لقد إقترحت عليهم إمكانية أن يكون شخصاً ما قد تسلل للنظام، ولكنهم قالوا أن أياً كان الذي أجرى التحويل.. قد قام بذلك من خلال جهاز كمبيوتر معرّف لدى نظام شبكة البنك المعلوماتية.
    Mas eles disseram que não esperavam. Open Subtitles ولكنهم قالوا بأنهم لن ينتظروا
    Custou 600 mil dólares, Mas eles disseram que iam baixar para 100.000 dólares, se pagássemos em dinheiro, por isso... Open Subtitles تُكلف 600.000$ ولكنهم قالوا... يُريدون 100.000$ إذا كُنا سنشتري نقداً
    A equipa um perdeu-o no metro há quinze minutos, Mas disseram que parecia estar a preparar alguma coisa. Open Subtitles الفريق الاول فقده في النفق منذ 15 دقيقة ولكنهم قالوا انه كان يحاول الاختفاء
    Os vizinhos com que falamos não o viam há semanas, Mas disseram que não era incomum. Open Subtitles الجيران الذين قمنا بالتحدث معهم لم يروه منذ أسابيع ولكنهم قالوا أن هذا ليس بجديد
    Tu achas isso, Mas disseram que as saídas de emergência seriam projectos dos donos e isso comprometeria a segurança. Open Subtitles أجل، ستفكر في هذا ولكنهم قالوا أن الطرق والفتحات الطارئة كان يمتلكها المصممون ويعطوها لحراس الأمن
    Fomos para onde eu vivia, Mas disseram que eu tinha de ir para um hospital. Open Subtitles ذهبنا إلى حيث أسكن، ولكنهم قالوا أنه ينبغي علي الذهاب إلى المستشفى
    Mas disseram que não podíamos dizer-te para onde te estamos a levar. Open Subtitles ولكنهم قالوا لنا ألا نخبرك أين نأخذك ماذا تريدون؟
    - Não disseram. Mas disseram que é urgente. Open Subtitles لم يقولوا لي، سيدي ولكنهم قالوا أنها مسألة عاجلة
    Se dependesse de mim, prendia-vos, mas eles dizem que vocês são porreiros. Open Subtitles لو كان الأمر عائد الي لسجنتكما, ولكنهم قالوا أنكم بريئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus